YASHE BRONSHTEYN (1897-1937)
A critic and literary researcher, he was born in Bel’sk-Padliaski,
Byelorussia. At age 15-16 (1912-1913), he and a group of friends brought out in
their local school a handwritten journal entitled Bafrayung (Liberation). In 1919 he volunteered for service in the
Red Army. After demobilization in 1921, he worked on the editorial board of the
Russian-language newspaper Orlovskaya Pravda
(Orlov truth), and he studied at Moscow State University (1922-1925) and later at
the “Communist University” [of National Minorities of the West] (1926-1930).
For him these were years, as he would later write in an autobiographical
article, “Vegn zikh un azoyne vi ikh” (About myself and those like me), when “in
the workers’ faculties, in party school, in the Communist University we were
biting the rock of scholarship with young dogged teeth.” Studying the history
of art criticism, he became interested in the history of the “Jewish Pisarev”— Avrom-Uri
Kovner (1842-1909), publicist of the Jewish Enlightenment epoch, one of the
founders of literary criticism and modern Hebrew literature. In Kovner’s
biography, Bronshteyn discovered the typical features of the “first Jewish Raznochinets,”
and what was especially important (this was also stressed by Moyshe Notovitsh
in his article about Bronshteyn)—Bronshteyn found in his early research work on
Kovner a fighter against ideology in literature. His dissertation on Kovner was
published in 1930. At the same time, he was devoting his attention as well to research
on modern Soviet Jewish literature. Izi Kharik, Zelik Akselrod, Arn Kushnirov,
Itsik Fefer, Dovid Bergelson, and Hirsh Orland—each of these prominent writers gained
in his articles a profound appreciation. His literary critical articles,
written over the years 1925-1930, were collected in his book Atake (Attack). Not always did his criteria
coincide with the evaluations of other authoritative literary critics, and
fierce debates would erupt. He paid a great deal of attention to questions of
style in post-October Yiddish literature and published on this topic in his “Der
stiln-kamf inem peryod fun militarishn komunizm” (The struggle over style during
the period of military Communism) and “Af di vegn tsu der proletarisher
literatur (etapn)” (On the pathways to proletarian literature, stages). Bronshteyn’s
later biographies are noted for his analysis of the struggle over style in
Soviet Yiddish literature. Over the years 1917-1921, he strove to get his hands
on the mass of material from the Yiddish newspapers, journals, and one-off
publications of that era. Studying “the first flash of rebellions in style” and
snatching up the “least revolutionary demonstration of style in the
transformation of genres, motifs, [and] stylistics,” he sought to assert the
thread that tied Yiddish literature in this period of military Communism, on
one side, to older Yiddish literature of the 1880s and 1890s (so-called “proletarian”),
on the other side. His ideas in this realm are interesting, how traditional
soft landscape was woven with modern lyrical landscape which played such a role
in Kharik’s and Fefer’s writing concerning the Russian civil war. When he moved
from Moscow to Minsk, he became the head of the department of Yiddish
literature and language in a pedagogical institute, later becoming a leading
figure in the Jewish section of the Byelorussian Academy of Sciences and a
member of the central executive committee of the Byelorussian government. He
was active as a critic not only in Yiddish literature. He devoted a series of
interesting articles to Maxim Gorky, Vladimir Mayakovsky, Dmitry Furmanov, and
Ilya Ehrenburg. Over the years 1934-1937, he worked a great deal on
Byelorussian criticism. He was arrested on December 11, 1937, as an “enemy of
the people,” together with Moyshe Kulbak and Izi Kharik, and he was shot at the
end of October.
He published seminal works in Shtern (Star) in Minsk, Prolit (Proletarian literature) in Kharkov, and Tsaytshrift (Periodical writing), among other serial publications. Among his books and longer works: Atake, literarish-kritishe artiklen (Attack, literary critical articles) (Minsk: Central People’s Publ., 1930), 334 pp.; “Der stiln-kamf inem peryod fun militarishn komunizm,” Prolit (Kharkov) (November-December 1929), pp. 62-87 (February 1930), pp. 22-77 (March-April 1930), pp. 108-22, and (May 1930), pp. 66-82; “Avrom-Uri Kovner,” Prolit (May 1930), 211-43; “Literarish-kritishe sakhaklen” (Literary critical summing up), Tsaytshrift 5 (Minsk, 1931), pp. 295-312; Problemen fun leninishn etap in der literatur-kentenish (Problems of the Leninist stage in literary knowledge) (Minsk: Byelorussian Academy of Sciences, 1932), 105 pp.; “Sakhaklen fun 15 yor kamf far maksizm-leninizm in literatur-kentenish” (Accounting from fifteen years of fighting for Marxism-Leninism in literary knowledge), Literarish-lingvistisher zamlbukh (Literary-linguistic anthology) (Minsk, 1932), pp. 3-45; Farfestikte pozitsyes (Published positions) (Moscow: Emes, 1934), 290 pp.; Sheferishe problemen fun der yidisher sovetisher poezye (Creative problems in Soviet Yiddish poetry) (Minsk: Byelorussian State Publ., 1936), 95 pp. He also wrote prefaces to many volumes, including: Leyzer Katsovitsh’s In yene teg, a pyese in 3 aktn (In those days, a play in three acts) (Minsk: Byelorussian State Publ., 1927); Sovetishe vaysrusland, literarishe zamlung (Soviet Byelorussia, a literary collection) (Minsk: Byelorussian State Publ., 1935); Yanka Kupala’s Lider (Poems) (Minsk: Byelorussian State Publ., 1936).
Sources: Daniel Tsharni, “Di yidishe literatur in ratnfarband” (Yiddish literature in the Soviet Union), Literarishe bleter (February 4, 1927); Sh. Epshteyn, “Di yidishe proletarishe literatur un di proletarishe shrayber-organizatsyes” (Jewish proletarian literature and proletarian writers’ associations), Di royte velt (Kharkov) (March 1930); B. Brogin (Froym Oyerbakh), “Stalins letste rede in der yidish-sovetisher literatur” (Stalin’s last speech in Soviet Jewish literature), Morgn-zhurnal (New York) (January 13, 1932); Max Erik, “Vegn kh. bronshteyns atake” (On Comrade Bronshteyn’s Atake), in Farn leninishn etap in der literatur-kritik (Toward the Leninist stage in literary criticism) (Kiev, 1932); Erik, “Vegn kh. bronshteyns bukh atake” (On Comrade Bronshteyn’s book Atake), Farmest (Khakov) (January 1933); Shmuel Niger, “A rakhmones af leninen” (A pity for Lenin), Tsukunft (New York) (November 1934); D. Kurland, “Vegn bukh atake” (On the book Atake), Afn visnshaftlekhn front 5-6 (Minsk, 1934), p. 176; Dr. A. Mukdoni, “Bikher un shrayber” (Books and authors), Morgn-zhurnal (New York) (January 30, 1935); B. Glazman, “An ovnt in moskve” (An evening in Moscow), Idisher kemfer (October 4, 1940); H. Vaynraykh, “Yashe bronshteyn, vos iz fun im gevorn?” (Yashe Bronshteyn, what became of him?), Unzer shtime 674 (Paris, 1949); Al. Pomerants, “Edelshtot in der yidish-sovetisher literatur-kritik” (Edelshtot in Soviet Yiddish literary criticism), in Dovid edeshtot gedenk-bukh (Dovid Edelshtot memory book) (New York, 1952), pp. 540, 541, 544, 547.
Aleksander Pomerants
[Additional
information from: Chaim Beider, Leksikon
fun yidishe shrayber in ratn-farband (Biographical dictionary of Yiddish
writers in the Soviet Union), ed. Boris Sandler and Gennady Estraikh (New York:
Congress for Jewish Culture, Inc., 2011), pp. 59-61.]
No comments:
Post a Comment