KASRIEL BROYDO (1907-January 1945)
He was born in Vilna and graduated from a Hebrew middle
school. He acted in Yiddish theater with
various troupes, as well as in amateur circles and the puppet theater of
Maidim. He wrote theatrical pieces which
were major successes with audiences. During
the Nazi occupation, he was in the Vilna ghetto, where he staged such revue
programs as: Korene yorn un vey tsu di teg (Years of corn and days of
sorrow), Men ken gornit visn (You can never know), and Moyshe halt
zikh (Moyshe, hold on). He authored songs
that were sung in virtually all ghettos and camps: “Geto, dikh fargesn vel ikh
kayn mol nit” (Ghetto, I shall never forget you), “Eng, undzer tsimer iz eng”
(Crowded, our room is crowded), “Ikh bin fun transport” (I’m from the
transport), “Froyen, geboyrene in shvere shoen” (Women, born in difficult
times), “Nor bay undz in gro un fintster” (Only grey and dark for us), and “Mir
shpanen tsum besern morgn” (We are striding to a better tomorrow). While he was at work on the revue “Moyshe
halt zikh,” the Gestapo took him to camps in Estonia and murdered him there—this
was in January 1945.
Sources:
L. Finkelshteyn, Pidyen hashem (God’s redemption) (Toronto, 1948); Sh.
Katsherkinski, Dos gezang fun vilner geto (The song of the Vilna ghetto)
(Paris, 1947); Katsherginski, Lider fun getos and lagern (Songs of the
ghettos and camps) (New York: Tsiko, 1948); Dr. M. Dvorzhetski (Mark
Dvorzetsky), Yerusholayim delite in kamf un umkum (The Jerusalem of
Lithuania in struggle and death) (Paris, 1948); Moshe Prager, Min hametsar
karati (Out of distress I called) (Jerusalem, 1954).
No comments:
Post a Comment