AVROM (ABRAHAM) GOLDFADEN (July 24, 1840-January 9, 1908)
His prior family name was
Goldenfodim. He was born in
Starokonstantinov, Volhynia region, Russia.
He was the son of R. Khayim Lipe Goldenfodim, a watchmaker and a
follower of the Jewish Enlightenment who from time to time would publish
correspondence pieces in the Hebrew press, and Khane-Rivke (Hannah-Rebecca). He studied in religious primary school, with
a Talmud teacher, and secular subject matter with a private tutor: Russian,
German, and Tanakh with a German translation.
He was a diligent student. At age
ten or eleven, he could cite entire chapters of the Hebrew Bible by heart. In 1850 he composed his first Hebrew poem,
“Pidyon habakhur” (Redemption of the first born). In order to make sure that he not get
snatched up into the Russian military for a twenty-five year period of service
(as a Cantonist), his parents sent him to Romania, and in order that he earn a living
there, his father taught him watchmaking.
An order, that students in “Jewish Crown Schools” not be taken as
Cantonists, ended this plan, and in 1855 Goldfaden began to study in a Crown
School. One of his teachers was Avrom
Ber Gotlober, who interested his pupil in Yiddish. Goldfaden graduated from this school with
distinction in 1857. On October 14, 1857
he entered the rabbinical seminary in Zhitomir.
His teachers were Kh. Z. Slonimski, L. Ts. Tsvayfel, and A. B.
Gotlober. There he befriended Yitskhok
Yoyel Linetski. In 1862 he began to
publish poems in Hamelits (The advocate), and in 1863 he published his
first poems in Yiddish in Kol mevaser (Herald), edited by A. Tsederboym,
in Odessa. In 1863 he also began his
theatrical career—with other rabbinical students, he mastered Dr. Shloyme
Etinger’s Serkele, in which he performed and excelled in the central
role. In 1865, using the name Avrom Ben
Khayim Lipe, Goldfaden brought out his short volume of Hebrew poetry, Tsitsim uferaḥim (Blossoms and flowers),
in Zhitomir (a second expanded edition appeared with the publisher Yosef
Fisher, Cracow, 1897). While a student
in the rabbinical academy, he wrote songs and adapted music to them. They quickly became popular, and people were
singing them in Zhitomir and in the neighboring towns. On August 19, 1866 he graduated from
rabbinical school with high marks, especially in Tanakh and Hebrew, Mishnah and
Talmud, Jewish law and Chaldean, as well as in Russian language and literature,
and he was honored with the title: “Teacher of the Jewish Religious School of
the First Level, with all rights and privileges that apply to this title.”
In
1866 his first book of Yiddish poems appeared in print in Zhitomir, Dos
yudeli (The little Jew), “poems in ordinary Yiddish” (reprinted in Lemberg,
1898, 104 pp.; Warsaw: Yankev Lidski, 1903, 108 pp.; Lemberg: Hirsh Shlog,
1906, 93 pp.; Warsaw: N. A. Yakobi, 1891, 108 pp.). Over the years 1867-1875, he taught in
religious schools in Simferopol and in Odessa.
At one point he was a cashier in a hat business. Later he was the sole owner of a business in
women’s hats. He did not, however,
succeed in business and gave it up.
In
1868, Goldfaden moved to Odessa, supported by his wealthy uncle Yidl
Kiselman. His cousin, Yoysef Kiselman, a
pianist, helped him adapt melodies to his poems. It was there that he became acquainted with
the daughter of the Hebrew poet Eliyahu Mordechai Verbel and married her.
In
1869 he published an anthology Di yudene (The Jewess), “various poems
and theatrical pieces in ordinary Yiddish” (Odessa), 29 pp. Aside from seven poems, there were in this
collection Goldfaden’s first dramatic creations: Tsvey shkheynes (Two women
neighbors) and Di mume sosye (Aunt Sosye) in five acts (a second edition
appeared in Odessa in 1872). In 1875 he
left Odessa and moved to Munich with the goal of studying and receiving a
doctoral degree. But in that same year,
he discontinued his studies and left for Galicia to devote himself to Yiddish
literature. In Lemberg (Lvov, Lviv) he campaigned
among the young folk that they should cease studying Talmud and halakha (Jewish
religious law) and turn their attention to secular scholarship. There he met up with his childhood friend, Y.
Y. Linetski. Together they published the
weekly newspaper Yisroelik (initially with the title Der alter yisroelik
[The old Yisroelik]), which commenced publication on July 23, 1875. Because of the Tsarist regime’s ban, they
could only distribute the newspaper in Russia, and on December 2, 1876 they
were forced to cease publication.
Goldfaden left for Warsaw to find a publisher for a new poetry
collection, but he was unsuccessful, and after a short sojourn he left there
for Romania. In Czernowitz he published Dos
bukoviner izraelitishe folksblat (The Bukovina Jewish people’s newspaper),
which after several months ceased appearing.
The
followers of the Jewish Enlightenment in Jassy (Iaşi), Romania, welcomed him with a great
parade. They soon founded an association,
“Ḥute hazahav” (Threads of gold), the Hebrew translation of “Goldenfodim,” and
planned to bring out a newspaper.
Goldfaden encountered there the Broder Singers who had already begun singing
some of his songs. As was the fashion at
that time, he appeared in performance of his poems with them in an open
garden. However, because the audience at
the time was still not mature enough to entertain a poet who would be reading
aloud his compositions in a serious and dignified manner, it proved to be a
major failure. At that point he came to
the conclusion that “one had to get them [the Jewish audience] to understand one’s
own life, that one had to create life dramas for them, or images taken from
one’s own life, which ought reflect one’s own ignorance, one’s own blunders,
and exert oneself bit by bit to improve.
One should know to learn from the stage, enacting one’s own history,
one’s own past.” (Nokhen Shtif, Di
eltere yidishe literatur [The older Yiddish literature], Kiev, 1929). Goldfaden made contact with a few singers,
wrote text and songs for them, and directed them himself, following examples
that he had seen in Russian and German theaters. And, thus, he laid the foundations for the
Yiddish theater. He initially produced
his own productions in Shimen Mark’s garden in Jassy. Later, when autumn descended and one could no
longer perform in the garden, he left to perform in Botoșani. There he
had already staged an entire play, Di rekrutn (The recruits), and the
theater was overflowing. From Botoșani
he traveled on to Galați,
performed there with an enlarged troupe, and set to painting—in a primitive
manner—stage scenery. He later performed
in Brăila, and in the spring of 1877 he arrived with his troupe in
Bucharest. There he undertook to strengthen
his troupe with new talent. He chose them
from the poets and the cantors. Joining his
Yiddish theater troupe were Mogulesko, Tsukerman, and Zilberman. His theater had great success among a variety
of Russian-Jewish businessmen and contractors who, because of the Russo-Turkish
War, were living at the time in Romania.
Goldfaden wrote new plays and staged them, and others began to imitate
him. Amid the “vying of scholars” arose
new playwrights: Yoysef Lateyner and Moyshe Horowitz (later known as “Professor
Ish-Halevi Hurvitsh”). There also arose
new troupes and new theaters. One can
judge how great was Goldfaden’s success in Bucharest by the fact that one
author, G. Abramski (Avrom-Hagershoni Livne Kehat), published a special
pamphlet in Yiddish with a Hebrew title: Bamat-yisḥak o ge-ḥizayon, salon
“foma verde” (Stage play or the theater, “Foma Verde” Salon) (Romania,
1877), a treatise on Goldfaden’s theater.
After the
Russo-Turkish War, there was a crisis in Goldfaden’s theater. He learned from a letter from his
father-in-law that, because of the return to Russia of merchants and
contractors his theatrical achievements in Romania had become widely celebrated
in Odessa, and that younger people were emulating him and staging Yiddish
theater in Odessa. Y. F. Adler published
in an Odessa newspaper a letter in which he invited Goldfaden to come to Odessa
and perform in Yiddish theater.
Goldfaden pawned a ring to cover his travel expenses, and in the spring
of 1879 he arrived in Odessa. Several
hundred admirers welcomed him at the train.
On April 7, 1879, he began performing Yiddish theater in Odessa and had
a huge moral and material success, but the censor then forbid his troupe from
performing. He then left for St.
Petersburg to intercede with the Tsarist regime, and he received permission to
perform Yiddish theater throughout the entire Russian Pale of Settlement. He then performed with his troupe in Odessa
and Nikolaev. Under the management of
his brother Naftali, Goldfaden organized a separate troupe in Kishinev. Later, Goldfaden’s troupe performed in
Poltava, and in April 1880 they returned with him to Odessa. That same year he performed in Yelisavetgrad,
Kherson, Simferopol, Kremenchuk, Poltava, Moscow,
Berdichev, St. Petersburg, Minsk, Kovno, Dvinsk (Daugavpils), and other Russian cities. In the autumn of 1883, the Tsarist ban
on Yiddish theater in Russia was renewed.
Goldfaden’s theatrical activities stopped, his troupe fell apart, groups
and individual actors dispersed west to distant lands in the hope that they
would be able to perform again on the Yiddish stage, and Goldfaden himself
returned to his literary activities. He
published a collection of his poems, Dos fidele (The little fiddle)
(Odessa, 1883), 16 pp., and he grew closer to the early Zionist movement. In 1884 he published a poetry collection
entitled Yisroelik (Odessa, 24 pp.), and in 1885 he composed the poem
“Shabosl” and left for Warsaw that year.
Thanks to
the intercession of Khayim Zelig Slonimski, Goldfaden received permission to
perform Yiddish theater in Warsaw, but in German. He became acquainted there with Y. L. Peretz,
Dinezon, and Sokolov. The Hebrew writer
Yehoshua Mazaḥ befriended him, and Goldfaden entered into Warsaw Zionist
circles. He also was reacquainted with Y.
Y. Linetski and Elyokim Tsunzer (Zunzer).
Due to legal restrictions, he had to open his theater in partnership
with a Russian troupe. His repertoire
was performed to great accolades. His
plays with national-historical content had an especially great triumph—plays
such as Shulamis (Shulamit) and Bar-kokhbe (Bar Kokhba). Thousands of Warsaw Jews filled the theaters
for every performance. Initially, the
assimilated press of Warsaw was opposed to the Yiddish theater, but its
popularity among the audiences compelled it to change its tune. Encouraged by the success of Goldfaden’s
plays in the Polish press, the Yiddish writer Yankev Bernas translated Shulamis
into Polish, and the play was successfully performed on the Polish stage. Inasmuch as it seemed that the income from
Goldfaden’s “Judeo-German Theater” would have to cover the deficits from the associated
Russian troupe, which was enjoying no success, a conflict broke out between
Goldfaden and the Russian director, a woman, and the “partnership” broke
off. Goldfaden left for Lodz, remained
there for a bit of time, and then as the news came to him that the United
States had Yiddish theatrical troupes, that among them were a number of his
former students, and that they were staging his works, in 1887 he set off for
America.
In New York
Goldfaden suffered severe disappointment.
He received an extremely cold reception.
In the New York Yiddish theatrical world, Y. Lateiner and Moyshe
Horowits reigned supreme. The troupes
that had been doing Yiddish theater feared Goldfaden as a competitor. He aspired to having his own theater in New
York, but the resident theater people schemed against him and impeded his
efforts. He nonetheless assembled a
troupe and performed his repertoire, but with weak results. He left to perform in the hinterland, but found
no more success there. A chain of
maneuvers and intrigue was constantly being drawn around him, until he was
thoroughly ejected from the theater.
Once again, he then returned to taking up literature. On October 22, 1987, he began publishing his
biweekly newspaper Di nyu-yorker ilustrirte tsaytung (The New York
illustrated newspaper). In it he
published chapters of his autobiography, and seventeen issues appeared before
July 1888. He subsequently founded in
New York an association “Lira” with a drama school. He traveled through the larger American
Jewish communities and gave concerts.
But none of this brought him any happiness, and in disappointment at the
beginning of 1889 he returned to Europe.
After several months spent in London and with continued unsuccessful
efforts there to perform Yiddish theater, in October 1889 he moved to Paris.
In Paris,
Goldfaden soon founded a troupe known as “Yidish-rusisher dramatisher klub”
(Club Dramatique Israélite Russe [Russian Jewish dramatic club]). The French Jewish press received him
well. Certain French newspapers also
commended him. It soon became clear,
however, that the Parisian Jewish community was too small for such an
undertaking. The moral victory was
satisfying but not materially. He had
already by this point in time become ill, suffering from asthma and spitting up
blood. Depressed, in October 1890 he
left Paris for Lemberg. There he was
well received by the Lemberg Zionist intellectuals. In 1891 his play Meshiekhs tsaytn
(Messianic times) premiered there. In
1897 he once again settled in Paris.
During the coming World Exposition in Paris, he planned to organize a
Yiddish theater. This, however, never
came to pass. He became active there in
the Zionist movement. In August 1900 he
served as a delegate from Paris to the Zionist Congress in London. That year, the Yiddish world celebrated his
sixtieth birthday. Warm articles about
him appeared in the press, by Nokhum Sokolov, Reuven-Asher Broydes, Reuven
Brainin, and others. A magnificent
reception was thrown for him in London, and a fund was created for him such
that he and his physically weak wife would be able to support themselves for a
year’s time. Goldfaden continued writing
his autobiography. His brothers who were
living in New York repeatedly requested that he return to the United
States. After considerable hesitation, he
agreed, and in 1903 he traveled—as he described it in a letter—“to die among
his own.”
Goldfaden
was already too old and too sick to undertake anything. From time to time, he published articles in
the Yidishe gazeten (Jewish gazette).
The Zionist youth of the Herzl Club Theater approached him. In 1906 they staged his Hebrew one-act play David
bemilḥama (David at war). Under the
influence of the direction of Pavel Orleniev’s Russian troupe, which at the
time was performing in New York—Chirikov’s Evrei (The Jews)—he wrote Ben-ami,
oder der zun fun mayn folk (Ben-ami, or the son of my people). This was to be his last play. He wanted to see the play staged, but he was
unable to accomplish this goal. Hardship
now so profoundly oppressed him that he wished to commit suicide.
Goldfaden
wrote approximately sixty plays. In
addition to being a poet, he was a lyricist and an author. On the literary-artistic value of his works,
the literary critics are divided: Dr. Y. Shatski claims, though, that the
“place that Goldfaden holds in the history of Yiddish theater and partially as
well in the history of Yiddish literature has still not been as appreciated as
it ought” (Dr. Shatsky, in Tsukunft [Future], New York, May 1940); N. B.
Minkov holds steadfast that “there were few Yiddish poets who provoked such
controversy” (Tsukunft, March 1947).
All agree, though, that he was a great creative force, the pioneer and
creator of the modern Yiddish theater, and that he exerted in his day a huge
impact on the wider Jewish masses. “The
center of gravity of Goldfaden’s contributions lay not in writing plays,” wrote
Y. Shatsky, “but creating theater.” “One
man who embodied the theater,” stressed Dr. A. Mukdoni, “was Abraham
Goldfaden. He was an actor, a musician,
a manager, a playwright, and a director.” (Mukdoni, “Avrom Goldfadn,” in
Goldfadn-bukh [Goldfaden book], New York, 1926) B. Gorin reproached him, however, for his
plays being imitations of foreign, Gentile originals. Dovid Pinski believed that “the founder of
the Yiddish theater took the wedding entertainer (badkhn) to be his
outlet…. What he did not want to do
himself as a wedding entertainer, he did with his plays.” In 1940 Dr. Mukdoni did a revision of
Goldfaden’s complete works and came to the conclusion that he “was now seeing
both Goldfaden and his theater in a new light.”
At that time, throughout the Jewish world people were celebrating with a
certain grandeur Goldfaden’s centenary.
In both Soviet Russia and the United States, important studies were
published concerning the founder of the Yiddish theater. YIVO in New York brought out the volume Hundert
yor goldfaden (One hundred years of Goldfaden) under the editorship of Dr.
Y. Shatski (1940, 185 pp.). Goldfaden was
also—through various works concerning his life and work and through
translations of his works—known in the non-Jewish theatrical world. A Goldfaden volume entitled Geklibene
dramatishe verk (Collected dramatic works) (Kiev, 1940), 327 pp., was
published by “Melukhisher teatraler institute fun ukraine” (State theatrical
institute of Ukraine).
From
Goldfaden’s writings, the following have appeared in print: Tsitsim uferaḥim (a collection of various poems in Hebrew)
(Zhitomir, 1964; Cracow, 1897), 54 pp.; Dos yudeli (Zhitomir, 1866;
Lemberg, 1881, 1898, 1906; Warsaw, 1891, 1903), 103 pp.; Di yudene
(Odessa, 1869, 1872), 92 pp.; Shulamis (Odessa, 1883; Warsaw, 1886; New
York, 1893, 1902; London), 64 pp., and in a Hebrew translation by Yankev Lerner
(Warsaw, 1921); Yisroelik, yudishe lider (Yisroelik, Yiddish poems)
(Odessa, 1884), 24 pp.; Dr. almasado (Warsaw, 1887, 1905; New York,
1893), 62 pp.; Bar-kokhbe (Warsaw, 1887; New York, 1908; Lemberg, 1909),
80 pp.; Di beyde kuni-lemels (The two Kuni-Lemels) (Warsaw, 1887; New
York, 1913), 62 pp.; Di bobe mitn eynikl (The grandmother with the
grandchild) (Warsaw, 1888, 1902, 1905; New York, 1893), 40 pp; Kenig akhashveyresh (King Ahashverosh) (Lemberg,
1890; New York, 1908); Di nayeste goldfadens yudishe teater-lider (The
latest Yiddish theater songs of Goldfaden) (New York, 1893), 47 pp.; Di
kishefmakherin (The sorceress) (New York, 1893, 1907; Warsaw, 1922), 66
pp.; Kaptsnzon un hungerman (Pauper’s son and hunger’s man) (New York, 1893; Warsaw,
1905, 1922), 44 pp.; Akeydes yitskhok (The binding of Isaac) (Cracow,
1897; Warsaw, 1929), 98 pp.; Dos tsente gebot, oder loy sakhmoyd (The
tenth commandment, or thou shalt not covet) (Cracow, 1896, 1902); Yidish
natsyonale gedikhte (Jewish national poetry) (Cracow, 1898), 38 pp.; Meshiekhs
tsaytn (Cracow, 1899), 100 pp.; Meylits yoysher (Messenger of
justice) (New York, 1900), 72 pp.; Dor hoylekh vedor bo (Generations
come and go) (New York, 1905), 114 pp.; Der meshugener filozof (The
crazy philosopher) (New York, 1906), 109 pp.; Dos pintele yid (The
quintessential Jew) (New York, 1909), 44 pp.; Dor hapalge (The
generation of Babel) (New York, 1909), 26 pp.; Der ligner, oder todres bloz
(The liar, or Todros the trombonist) (Przemyśl, 1911), 60 pp.; Geklibene dramatishe verk, text
preparation and preface by Sh. Bilov and A. Velednitski, a publication of the
State Theatrical Institute of Ukraine (Kiev, 1940), 327 pp.
Aside from
the above, Goldfaden published poems and articles in a number of newspapers and
magazines. A great many of his poems
became “folksongs,” and for many years people sang them in theaters and at
concerts; Jewish laborers in Warsaw sang them, as did housewives at home and
singers in courtyards and at Jewish restaurants. Just how great was Godfaden’s influence on
the Jewish street and in the world of Jewish composition, the words of Peretz
to Alter Katsizn put it best: “They think, the fools [i.e., the critics], that
my teacher was Mendele. It’s a lie. Goldfaden is my rebbe.”
Goldfaden
died in New York. He had a huge, massive
funeral. Tens of thousands of friends
and admirers accompanied him to his eternal peace. He was buried in Washington Cemetery in New
York. On his gravestone were engraved
the words: “Abraham Goldfaden, the father of the Yiddish stage” and then the
titles of ten of his works. In the
autumn of 1957, two separate versions of Shulamis were staged at the Ohel and Do-Re-Mi
Theaters in Tel Aviv.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon fun der yidisher
literatur un prese
(Biographical dictionary of Yiddish literature and the press) (Warsaw, 1914),
vol. 1; Zalmen Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater
(Handbook of the Yiddish theater) (New York, 1931), vol. 1; Zilbertsvayg, Avrom goldfadn un zigmunt
mogulesko
(Avrom Goldfaden and Zigmunt Mogulesko) (Buenos Aires, 1936); Zilbertsvayg, Teater mozaik (Theater mosaic) (New York,
1941); Algemeyne entsiklopedye (General encyclopedia), “Yidn B”
(Paris, 1940); Dovid Pinski, Dos idishe drama (Yiddish drama) (New York, 1910); A. Y. Paperna, in Pinkes
(Vilna, 1913); L. Kobrin, Erinerungen fun a yidishn dramaturg
(Remembrances of a Jewish playwright), 2 vols. (New York, 1925); Goldfadn-bukh
(New York: Idisher teater-muzey, 1926); Y. Entin, in Yidishe poetn
(Yiddish poets), part 1 (New York, 1927); Nokhum Shtif, Di eltere yidishe
literatur (Kiev, 1929); Rumshinski-bukh (Rumshinsky volume) (New
York, 1931); Nakhmen Mayzil, Avrom goldfadn (Warsaw, 1935; New York,
1938); Itsik Manger, Noente geshtaltn (Recent impressions) (Warsaw,
1938); Folkstsaytung (Warsaw) (December 15, 1936); Foroys
(Warsaw) (February 4, 1938); D. B. Turkel, Di yugentlekhe bine (The
youthful stage) (Philadelphia, 1940); Dr. Y. Shatski, in Pinkes (New
York, 1927); Shatski, “A nit-farefntlekher briv fun avrom goldfadn tsu
sholem-aleykhem” (An unpublished letter from Avrom Goldfaden to
Sholem-Aleykhem) and “Goldfadn in varshe” (Goldfaden in Warsaw), Yivo-bleter
15.4 (May-June 1940); Shatski, “Goldfadns a lider-zamlung in ksav-yad” (A
collection of Goldfaden’s poetry in manuscript), Yivo-bleter 15.4
(May-June 1940); Shatski, “A tsenzur-derloybenish af goldfadns pyeses” (A
censor’s permit for Goldfaden’s plays), Yivo-bleter 15.4 (May-June
1940); Shatski, “Lerners hakdome tsu uryel akosta” (Reader’s introduction to Uriel
Acosta), Yivo-bleter 15.4 (May-June 1940); Shatski, “Mikoyekh
zilberbushes zikhroynes vegn avrom goldfadn” (Concerning Zilberbush’s memoirs
of Avrom Goldfaden), Yivo-bleter 15.4 (May-June 1940); M. Kosover, “Di
ershte goldfadn biografye” (The first Goldfadn biography), Yivo-bleter
15.4 (May-June 1940); E. R. Malachi, “Goldfadn-materyaln” (Materials on
Goldfaden), Yivo-bleter 15.4 (May-June 1940); Prof. Meyer Balaban,
“Zikhroynes vegn yidishn teater in lemberg” (Memoirs of Yiddish theater in
Lemberg), Yivo-bleter 15.4 (May-June 1940); N. Mayzil, “Dokumentn tsu
goldfadns biografye” (Documents for Goldfaden’s biography), Yivo-bleter
15.4 (May-June 1940); Z. Shaykovski, “Goldfadn in pariz” (Goldfaden in Paris), Yivo-bleter
15.4 (May-June 1940); Shatski, ed., Hundert yor goldfadn (A century of
Goldfaden) (New York: YIVO, 1940), 190 pp., with articles by Shatsky, Balaban,
Mayzil, Shaykovski, Shas-roman, Malachi, and Kosover; Shatski, “Goldfadns a
statut far a yidisher dramatisher shul in n”y, in 1888” (Foldfaden’s charter
for a Yiddish theatrical school in New York, in 1888), in Arkhiv fun
der geshikhte fun yidishn teater un drame (Archive of the history of
Yiddish theater and drama), ed. Shatski (Vilna: YIVO, 1930), 536 pp.; Moyshe
Shtarkman, “Materyaln far avrom goldfadns biografye” (Materials for Avrom
Goldfaden’s biography), reprint from ibid. and in Pinkes 1
(1927); Elye Shulman, Geshikhte
fun der yidisher literatur in amerike (History of Yiddish literature in
America) (New York, 1943); Aleksander Pomerants, Tserisene keytn (Broken
chains) (New York, 1943); Z. Turkov, Shmuesn vegn teater (Chats about
theater) (Buenos Aires, 1950); N. Bukhvald, Teater (Theater) (New York,
1943); Y. Rumshinski, Klangen fun mayn lebn (Sounds of my life) (New
York, 1944); Mayzil, Forgeyer un mittsaytler (Forerunner and
contemporary) (New York, 1946); Sh. Lastik, Di yidishe literatur biz di
klasiker (Jewish literature until the
classics) (Warsaw, 1950); Boez Yong, Mayn lebn in teater (My life in the
theater) (New York, 1950); Sh. Perlmuter, Yidishe dramaturgn un
teater-kompozitorn (Yiddish playwrights and theatrical composers) (New
York, 1952); Y. Mestl, 70 yor teater-repertuar (Seventy years of theater
repertoire) (New York, 1954); Dr. Yosef Klausner, Historiya shel hasifrut
haivrit haḥadasha
(History of modern Hebrew literature), vol. 5 (see index); M. Greydenberg, in Tsaytshrift
(Minsk) 5 (1931); Mayzil, in Tsukunft (New York) (May 1934); Mayzil, Avrom
goldfadn (New York, 1938), 43 pp.; A. Yuditski, in Shtern (Minsk,
1940); Shatski, in Tsukunft (May 1940); A. D. Mikhal, in Eynikeyt
(Moscow) (April 6, December 21, 28, 1946); Y. Serebriani and Aba Lev, in Eynikeyt
(1946); “Zibetsik yor yidish teater” (Seventy years of the Yiddish theater), a
special page with articles by Shloyme Mikhoels, B. Zuskin, Y. Dobrushin, and N.
Oyslender; Y. Lubomirski, “Goldfadn af der sovetisher bine” (Goldfaden on the
Soviet stage), Eynikeyt (December 10, 1946); Minkov, in Tsukunft
(March 1947); Khayim Lif, in Hasefer haivri (1949); Dr. B. Liber, in Yivo-bleter
(New York) 35 (1951); Shatski, Yorbukh, ed. Leivick and Opatoshu (New
York, 1951-1952); M. Ḥizkuni
(Shtarkman), Metsuda 7 (1954); Minkov, Literarishe vegn (Literary
paths) (Mexico, 1955); Sh. Rozhanski, Dos yidishe gedrukte vort in argentine
(The published Yiddish word in Argentina) (Buenos Aires, 1941); Dr. Y.
Tenenboym, Galitsye, mayn alte heym (Galicia, my old country) (Buenos Aires,
1952); Roza Shomer-Batsheles, Undzer foter, shomer (Our father, Shomen
[=Shaykevitsh]) (New York, 1950); Dr. A. Mukdoni, In varshe un in lodzh
(In Warsaw and in Lodz), vol. 2 (Buenos Aires, 1955); Y. B. Beylin, in Morgn-faryhayt
(March 4, 1956); Shloyme Slutski, Avrom reyzen biblyografye
(Avrom Reyzen bibliography) (New York: YIVO, 1956), no. 5071; A. Tsaytlin, in Der
shpigl (Buenos Aires) (July 1957); A. Dimov, in Tsukunft (November
1957); R. Oyerbakh and A. Sh. Yuris, in Tsukunft (November 1957); Dov
Sadan, in Molad (Tishri, 1950); Sadan, Molad (October 1957), pp.
467-76; Y. Rapoport, Oysgerisene bleter (Torn up pages) (Melbourne,
1957); Dr. Y. Thon, in Pirke galitsiya (Images from Galicia) (Tel Aviv,
1957), pp. 381-85; Dimov, in Dos yidishe vort (Santiago, Chile)
(December 20, 1957); Mestl, in Yidishe kultur (New York) (February
1958); R. Goldberg, in Al hamishmar (Tel Aviv) (January 17, 1958); A. A.
Roback, The Story of Yiddish Literature (New York, 1940), pp. 154-59; Y. Turkov-Grudberg, Goldfaden un gordin, eseyen un biografyes
(Goldfaden and Gordin, essays and biographies) (Tel Aviv, 1969), 199 pp.
Zaynvl Diamant
One more edition of "Dos Yudele"
ReplyDeleteגאלדענפאדים, אברהם. דאס יודעלע: יודעשע לידער אױף פראסט יודעשער שפראך \ אברהם
גאלדענפאדים. - זיטאמיר: דפוס יצחק משה באקסט,1876. - 88.ז
The anthology Di yudene is devoted to his bride Perele Verbel. This is mentioned on a separate page in Odessa edition of 1869.
ReplyDeleteדיא מומע סאסיע: אײן טהעאטערשטיק אין 4 אקטען
ReplyDeleteInformation is taken from the anthology Di yudene, published in Odessa, 1869.
גאלדפאדען א. שמענדריג אדער דיא קאמישע חתונה: א קאמעדיא אין דרײא אקטען / פערפאסט פון א. גאלדפאדען.- װארשא: דרוק אונד ליטאגראפיא פאן ר יוסף לעבענזאהן 1890. - 40 ז
ReplyDeleteFew more editions of different years :
ReplyDelete1. Shulamis...Warsaw, 1891
2. Di(a) bobe mit dem eynekl... Warsaw, 1899
3. Di(a) kaprizne kale-moyd oder kabtsnzohn et hungerman: melodramma in 4 akten un in 5 bilder. Warsaw, 1887
Di kishefmakherin... Warsaw, 1887 and 1891 and 1899
ReplyDeleteDi beyde kuni-lemels... Warsaw, 1902
Kenig akhashveyresh...Warsaw, 1900
Dr. almasado ...Warsaw, 1902
Shulamis...Warsaw, 1899 and 1902
Shmendrig... Warsaw, 1907