SHEYNE-FEYGL BLOND (March 1, 1887-March 1, 1985)
She was born in Vilna, daughter of Shimen-Yitskhok and
Khane-Sore Shapiro. As a young person,
she was affiliated with the Bund. She
served as a delegate from the Vilna Jewish Business Employees to the
All-Russian Conference of Business and Banking Employees held in Moscow in 1912. From 1920 until the start of WWII in 1939,
she lived in Warsaw. She was a member of
the Warsaw committee of the Bund and chair of the Organization of Jewish
Laboring Women, “YAF.” When the Germans
occupied Warsaw, she escaped to Vilna.
From 1941 she was in the United States (New York), where she was active
in the Jewish socialist movement. She
began to write about community issues in Di tsayt (The times) in St.
Petersburg in 1912. She contributed to
the Bundist periodical Lebensfragn (Life issues), Arbeter-luekh
(Workers’ agenda), Foroys (Onward), Vokhnshrift (Weekly writings)
(Warsaw), and Undzer tsayt (Our time) in New York, among others. She contributed to Folks-tsaytung
(People’s newspaper) in Warsaw from 1920 to 1939, and there she published—aside
from topical newspaper material—articles about various issues of the day;
edited the sections “Froyen-vinkl” (Women’s corner) and “Internatsyonale
sotsialistishe bavegung” (International socialist movement), among others; and
principally involved herself with translating novels and stories from German,
Russian, Polish, and English. Among her
translations, there appeared the following: Hundert protsent (One
hundred percent) (1924) by Upton Sinclair [original: 100%, the Story of a
Patriot]; Yanko muzikant (Yanko, the musician) (1924) by Henryk
Sienkiewicz [original: Janko Muzykant]; Tinyol un zayn volfish
(Tignol and his whale) (1925) by René Thévenin [original: Barnabé Tignol et
sa baleine]; Shtet un yorn (Cities and years) (1925) by Konstantin
Fedin [original: Goroda i gody, roman]; Hunger (Hunger) (1925) by
V. Vinichenko [original: ?]; Di brider shelenberg (The brother
Shelenberg) (1926-1927, printed in separate volumes as an award to Folks-tsaytung,
and published also in another edition: Warsaw, 1929, 360 pp.) by Bernhard
Kellerman [original: Die Brüder Schellenberg];
Der toyt fun a milyoner (The death of a millionaire) (1927) by G. D. and
Margaret Cole; Di royte shtral (The red beams) (1927-1928 in Folks-tsaytung,
additionally published: Warsaw, 1929, 380 pp.) by Aleksey Tolstoy [original: Krasnie
luchi]; Di nakht fun farrat (The night of treason) (1928) by Liam
O’Flaherty [original: The Informer]; Libe (Love) (1929) by
Panteleimon Romanov [original: Pravo na lyubov’ (The right to love)]; Di
republik shkid (The republic of Shkid) (1929) by G. Bielyk and L. Panteleev
[original: Respublika Shkid]; Yorgang 1902 (Class of 1902) (1929)
by Ernst Gläser [original: Jahrgang 1902]; Iev (Job) (1930) by
Joseph Roth [original: Job]; Oryent-ekspres (Orient Express)
(1935) by A. Den Doolaard [original: Oriënt-Express]; A milyoner af
tsen teg (A millionaire for ten days) (1935) by Victor Bridges; Der
parfumen-kenig (The perfume king) (1935) by Cleman Wattel [?]; Der
untergang fun prag (The fall of Prague) (1936) by S. Fowler Wright
[original: Prelude in Prague]; Don-ramiro (Don Ramiro) (1936) by
Enrique Laretta [original: Don Ramiro en América]; A mentsh vert
geboyrn (A man will be born) (1936) by Boris Pil’niak [original: Rozhdeniye cheloveka (Birth of man)]; Lyubashes
tragedye (Lyubash’s tragedy) (1936) by Fedor Gladkov [original: Tragediya
Lyubashi]; Mir zukhn a land (We’re looking for a country) (1936) by
H. Gretsch [?]; Unzere tekhter di natsis (Our daughters the Nazis)
(1936) by Hermynia Zur Mühlen [original: Unsere Töchter die Nazinen]; Krig
kegn di krigs-hern (War against the warlords) (1936) by Berthold Jacob
[original: ?]; Dos amerikaner meydl (The young American woman) (1936) by
Peter May [?]; Vilyam foks (William Fox) (1937) by Upton Sinclair
[original: Upton Sinclair Presents William Fox]; Batsolt mitn lebn
(Paid for with life) (1937) by Margarete Neumann [?]; A vide fun a merder
(Confession of a murderer) (1937) by Joseph Roth [original: Beichte eines Mörders]; A kind fun unzer
tsayt (A child of our time) (1937) by Ödön von Horváth [original: Ein Kind unserer Zeit]; Ikonge shtarbt
nisht (Ikonga will not die) (1937) by Ilya Katscher [?]; Der ershter man
(The first man) (1938) by Alfred Schirokauer [original: Der erste Mann];
Nokh halber nakht (After half the night) (1938) by Irmgard Queen [?]; 10
milyon kinder (Ten million children) (1938), by Erika Mann [original: Zehn
millionen Kinder]; and Manye (Manja) (1939) by Anna Reiner
[original: Manja]; and a number of stories and novellas by A. Barbiss
[?], B. Pil’niak, Duhamel [?], Ilya Ehrenburg, L. Andreev, Jerome, and Mikhail
Kaverov [?], among others. She wrote for
the most part under the pseudonyms: S. B., Dina, B. Shapir, and others. She was living in New York where she died.
Khayim-Leyb
Fuks
No comments:
Post a Comment