A. A. BEN-GUR (b. 1870)
Pseudonym of Arn-Volf Hurvits, he was born in Vilna. He took a position close to the Jewish labor
movement. He translated booklets which in
handwritten form spread out among Jewish workers, and he published literary
works in Peretz’s Yontef bleter (Holiday leaves). He translated into Yiddish (from a Hebrew manuscript)
Perets Hirshbayn’s Vayte un noente (Far and near) (Vilna, 1906) and Gerhart
Hauptmann’s Di veber (The weaver [original: Die Weber]) (Vilna:
Di velt, 1906).
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1, p. 840, footnote; Z. Zilbertsvayg, Leksikon
fun yidishn teater (Handbook of the Yiddish theater), vol. 1 (New York,
1931); Perets Hirshbayn, In gang fun lebn (On the path of life) (New
York: Tsiko, 1948).
No comments:
Post a Comment