Sunday 19 June 2016


SHIMEN VEBER (SHIMON WEBER) (May 4, 1911-1987)
            He was born in Stashev (Staszów), Kielce district, Poland.  He studied in religious elementary school and in a Polish public school.  In his youth he joined the labor movement and was persecuted for this by the Polish authorities.  In 1928 he was forced to flee Poland, immigrating to Argentina.  From 1929 he had settled in the United States.  He began writing stories in his youth and debuted in print in Morgn-frayhayt (Morning freedom) in New York in 1932, where he remained at work until 1939.  He also contributed to Di idishe velt (The Jewish world) in Philadelphia, where, aside from stories, he published articles and reports; for a time he was news editor for the newspaper.  From 1939 he was a regular contributor to the Forverts (Forward) in New York, and from 1949 he was news editor there.  He translated into Yiddish various works from English-language literature, among them: Upton Sinclair, No pasaran [original: No pasaran! (They Shall Not Pass): A Story of the Battle of Madrid], which he published serially in Morgn-frayhayt.  He also used such pseudonyms as: Sh. Vaks, Sh. Lerer, A. Lornet, A Forverts-reporter, Sha-Vov, and others.  Veber edited the jubilee issue 60 yor Forverts (60 years of the Forverts) and the special issue of the newspaper on the tenth anniversary of the State of Israel in 1958.  He also published in the Forverts a series of travel narrative of Israel, European countries, and various places in the United States.  He was living until his death in New York.  He was a grandson of Tuvye Pyasetski who was popular in Poland under the name Tuvye Marshalek and published songs in a popular style as well as a series of humorous sketches.
Khayim Leyb Fuks

No comments:

Post a Comment