SHIMEN
VEBER (SHIMON WEBER) (May 4, 1911-1987)
He was born in Stashev (Staszów), Kielce district, Poland. He studied in religious elementary school and
in a Polish public school. In his youth
he joined the labor movement and was persecuted for this by the Polish
authorities. In 1928 he was forced to
flee Poland, immigrating to Argentina.
From 1929 he had settled in the United States. He began writing stories in his youth and
debuted in print in Morgn-frayhayt
(Morning freedom) in New York in 1932, where he remained at work until
1939. He also contributed to Di idishe velt (The Jewish world) in
Philadelphia, where, aside from stories, he published articles and reports; for
a time he was news editor for the newspaper.
From 1939 he was a regular contributor to the Forverts (Forward) in New York, and from 1949 he was news editor
there. He translated into Yiddish
various works from English-language literature, among them: Upton Sinclair, No pasaran [original: No pasaran! (They Shall Not Pass): A Story
of the Battle of Madrid], which he published serially in Morgn-frayhayt. He also used such pseudonyms as: Sh. Vaks,
Sh. Lerer, A. Lornet, A Forverts-reporter, Sha-Vov, and others. Veber edited the jubilee issue 60 yor Forverts (60 years of the Forverts) and the special issue of the
newspaper on the tenth anniversary of the State of Israel in 1958. He also published in the Forverts a series of travel narrative of Israel, European
countries, and various places in the United States. He was living until his death in New
York. He was a grandson of Tuvye Pyasetski
who was popular in Poland under the name Tuvye Marshalek and published songs in
a popular style as well as a series of humorous sketches.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment