MIKHL
VEBER (February 5, 1859-1907)
He was born in Vorke (Warka), Warsaw
district, Poland. He received a Hassidic
upbringing, and later acquired an interest in secular subject matter,
acquainting himself with natural science and foreign languages. In 1880 he served as a soldier. In 1883 he moved to Warsaw and became a
teacher in a school run by the Jewish community. He debuted in print with an article “Litsvo
tsava” (Called to army service) in Hamelits
(The advocate) in October 1880. In 1886 he was a regular
contributor to Hatsfira (The
siren). He published popular scientific
treatises in Haasif (The harvest), Hoyz-fraynd (House friend), Yud (Jew), and Yudishe familye (Jewish family), among others. He published in Hebrew, among other works: Ḥaye
olam haba (Life in the world to come), about natural science (Warsaw,
1889), 160 pp.; Mapat hashamayim
(Mapping the heavens), popular astronomy (Warsaw, 1898), 16 pp.; Mikdame olam (From before the world),
about the story of the creation of Earth (Warsaw, 1899), 80 pp. In Yiddish: Der yudisher feld arbayter, a metode tsu erlernen, ṿi azoy men bedarf bearbayten
di erd in yeden ort (The Jewish farmer, a method of learning how one should
cultivate the earth in each place) (Warsaw, 1891), 156 pp.; Gegen der kholire (Contra-cholera) (Warsaw,
1892), 38 pp.; A sof fun der ṿelt, oder
mayse breyshis, a populere visnshaftlikhes (An end to the world, or the
tale of Creation, a popular science [approach]) (Warsaw, 1895), 150 pp.—second
edition entitled Di geheymnis fun der
velt, oder a sof fun der velt, a populere astronomye (The secret of the
world, or an end to the world, a popular astronomy), with 32 figures in the
text (Warsaw, 1904), 150 pp.; Der
hoyz-doktor (The house doctor), “good advice for every mother raising
children” (Warsaw, 1895), 36 pp. His
translations include: Di gezetse fun
militer-dinst (The rules of military service) (Warsaw, 1904), 36 pp.; Arbayts-kraft un kapital (Labor power
and capital), a summary of Karl Marx’s Kapital
(Warsaw, 1906). He edited a series of
holiday sheets, among them the literary weekly: Dos fraye vort (The free word) (Warsaw, 1906), 12 pp. He was the first to forge a beginning for
Yiddish terminology in the field of economics.
A fair amount of work by him remains in manuscript.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; A. Kirzhnits, Di yidishe prese in der gevezener rusisher
imperye, 1823-1916 (The Yiddish press in the former Russian empire,
1823-1916) (Moscow, 1930), p. 28; Y. Shatski, Geshikhte fun yidn in varshe (History of Jews in Warsaw), vol. 3 (New
York, 1954), pp. 208, 310.
No comments:
Post a Comment