YISROEL
DIMENTMAN (1904-September 19, 1944)
He was born in Vengrov (Węgrów),
Poland, into a Hassidic family. He
graduated from a Hebrew high school and studied history and philosophy at Kovno
University. He was a teacher and an active
leader in the Hebrew school curriculum, a member of the management division of
the teachers’ union in Lithuania. Until
1940 he lived in Kovno, after which he moved to Vilna where he was one of the
central figures in Jewish community life in the ghetto. He was administrator of the Yiddish-Hebrew
school curriculum and a member of the executive of the literature association,
of the Zionist coordinating committee, and other groups. He began writing at the end of the 1920s on
pedagogical issues for Mishele haḥinukh
(Pathways of education) in Kovno. He
contributed articles and short stories to Dos
vort (The word) in Kovno (1934-1940), and other serials as well. In 1932 he published a novel in Russian, Nakanune (The day before), concerning
the coming war. In the Vilna ghetto, he
translated from Yiddish into Hebrew Dovid Pinski’s Der eybiker yid (The eternal Jew) for the Hebrew-language ghetto
theater, of which he was a manager. He
also wrote a story entitled “Ad hashaar” (To the gate) and a play in Yiddish
about ghetto life. He received a prize
for the play from the Yiddish literature association. He also authored a diary about cultural work
in the Vilna ghetto. He was deported to
the Klooga Concentration Camp in Estonia.
There he kept a diary about camp life.
He died at Klooga during a Nazi massacre of the local camp.
Sources:
Sh. Katsherginski, Khurbn vilne (The
Holocaust in Vilna) (New York, 1947), p. 187; Dr. M. Dvorzhetski
(Mark Dvorzetsky), Yerusholayim delite in kamf un umkum (The Jerusalem of Lithuania in struggle and
death) (Paris, 1948), see index; Leyzer Bekher, in Eynikeyt (New York) (July-August 1946).
No comments:
Post a Comment