URI-VOLF
(E.?) SALAT (b. September 2, 1882)
He was born in Lemberg, Galicia,
into a rabbinical family. He studied in
religious elementary school and in a small Hassidic synagogue. He was a pupil of Yoysef-Shoyel Natanzon,
from whom he received ordination into the rabbinate. For a period of time, he did not wish to take
up a rabbinical post and earned a living teaching Jewish subject matter to the
children in affluent homes. He was the
teacher of Dr. Yoysef Thon and Yoysef Marshoshes. He worked as well as a rabbinical judge for a
time in Lemberg. He wrote religious
texts, poetry, and interpretations of textual issues, which appeared in: Hamagid (The preacher), Hamelits (The advocate), Hator (The turtle-dove), and Haet (The times), among other
serials. He is the same person as E.
Salat who translated from Hebrew into stylized Yiddish: Avkat rokhel (Scent powder [great scholar]), by Yaakov Makhir—“the signs
and marvels that will transpire when the Messiah will come…and [we] earn the
world to come”—(Lemberg: Munk un Rath, 1904), 16 pp. He also translated the Rambam’s Biur milot hahigayon (Explanation of
logic) (Lemberg, 1905) and portions of Igeret
teman (Letter to Yemen) and Igeret
hashmad (Letter on apostasy).
Sources:
N. Sokolov, Sefer zikaron
(Remembrance volume) (Warsaw, 1899), pp. 75-76; Dov Sadan, Kearat tsimukim (A bowl of raisins) (Tel Aviv, 1939/1940), p. 320.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment