SHOLEM
LURYA (August 19, 1920-2011)
He was born in Kiev, the son of
Zelik Kalmanovitsh. He moved with his
family to Vilna in 1928. He studied in
the Jewish senior high school. In 1938
he made aliya to Israel. From 1941 he
was living in Kibbutz Merḥavya. From 1974 he was a lecturer in Hebrew
literature at Haifa University. His doctoral
thesis (Hebrew University of Jerusalem, 1977) was: Halashon hafigurativit biyetsirato haduleshonit shel mendele mokher sefarim
(Figurative language in the bilingual works of Mendele Moykher-Sforim). He published literary research essays on
Yiddish literature, mostly in Hebrew: on A. B. Yehoshua in Goldene keyt (Golden chain) (Tel Aviv) 90 (1976); on Mendele
documents in Goldene keyt 92 (1977);
on Dan Miron in Goldene keyt 108
(1982); on Sh. Y. Abramovitsh’s verse in Yidishe
kultur (Jewish culture) (New York) 5-6 (1983); on Moyshe Kulbak in Shevut (Repatriation) (Tel Aviv) 9
(1982); on Avrom Sutskever in Yikhes fun
lid (Poetic pedigree), edited by Dov Sadan (Tel Aviv, 1983), pp. 103-21; on
Eli Shekhtman, in Shevut 10 (1984). He edited and translated the first edition of
Mendele’s Haishon hakatan / Dos kleyne mentshele (The little man),
with a long introduction (Haifa, 1984), 139 pp.
He translated Yankev Shteynberg’s “Di umetike libe” (Lonesome love), in Dapim lemeḥkar
besifrut (Pages of literary research) (Haifa) 1 (1984), pp. 8-35; and
Shteynberg’s long poem “Rusland” (Russia) in Dapim lemeḥkar besifrut 2 (1984),
pp. 8-72. To his father’s Yoman begeto vilna ukhetavim min haizavon
shenimtseu baharisot (Diary of the Vilna ghetto and writings from the literary
behest found in the ruins), he wrote an introduction: “Zelik Kalmanovitsh, the
man and his world” (Tel Aviv, 1977), pp. 9-59.
Among his later work: editor of Aba
kovner, mivḥar maamre bikoret al yetsirato (Abba Kovner, a
selection of review articles on his work) (Tel Aviv, 1988), 284 pp. He was preparing work on Mendele, Perets
Markish, and Arn Shteynberg’s essays in Yiddish with a lengthy introduction.
Berl
Kagan, comp., Leksikon fun
yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York,
1986), cols. 326-27.
I would like to know where I can purchase the book " Diary In The Vilna Ghetto " preferably in English ? thank you.
ReplyDelete