LEVIN
AVROM (ARYE-LEYB) LION D’OR (1793-after 1846)
He was born in Vilna, the son of
Avrom Khayim. He received a Jewish
religious education. Until age fifteen
he knew only Yiddish. When Vilna
University opened an elementary school in 1808 especially for Jews, he studied
there for a few months, and when the school closed down, he continued his
studies, in particular languages. He
later became a teacher of Hebrew, Polish, German, and French. He also turned his attention to translating
various documents for the Vilna lower court authorities. He was one of the first followers of the
Jewish Enlightenment in Vilna and added the resonating French name “Lion d’or”
(Golden lion) to his own [Arye and Leyb also both mean “lion”]. He published a Yiddish textbook, Nayer kinstlerikher briefshteller (New
artistic letter-writing manual), which according to Ben-Yankev, was “a
collection of letters in the language of Ashkenaz and with cursive script, and
at the end a bit of arithmetic, Vilna, 1825/1826.” It was later published in fourteen printings
(1843, 1944, and one of the last ones in 1868, then entitled Mikhtovim oder eyn nayer briefenshteller
[Letters of a new letter-writing manual] [Vilna: Romm], 144 pp.) He was also the author of the first
Polish-Yiddish dictionary: Slownik polski
w języku żydowsko-niemieckim (Polish dictionary of the Judeo-German
language); in Yiddish: Poylishe verter
bukh in yidish taytshe shprakh (Vilna, 1827), 94 pp. + 8 pp., with a Hebrew
preface in which the author apologizes, for people might consider sinful that this
useful work would quench the thirst of eager Jewish children and translate such
a work into Yiddish. “This dictionary
itself,” wrote Zalmen Reyzen, “was compiled with great insight; the translation
is often directed at ordinary people; the orthography—more or less consistent
and simple, such that this work possesses not only bibliographic and
cultural-historical interest, but a certain value for Yiddish philology.”
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol.2, with
a bibliography; Sh. Bastomski, Di naye
shul (The new school) (Warsaw, 1923); P. Kon, in Filologishe shriftn (Vilna: YIVO) 1 (1926); M. V. (Max Weinreich),
in Yivo-bleter (New York) 18 (1941),
pp. 109-12; Y. Elzet, in Keneder odler
(Montreal) (June 19, 1941); Y. Rivkin, Der
kamf kegn azartshpiln bay yidn (The fight against gambling among Jews) (New
York, 1946), p. 114; Kh. Sh. Kazdan, Fun kheyder un shkoles biz tsisho (From religious and secular primary schools to
Tsisho) (Mexico City, 1956), pp. 80-85.
Zaynvl Diamant
[Additional
information from: Berl Kagan, comp., Leksikon
fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New
York, 1986), col. 328.]
No comments:
Post a Comment