SHIMEN SHPIGL (Hanukkah [December 14-21], 1891-November
23, 1974)
He was
born in Lodz. He graduated from a technical
middle school. In 1921 he settled in
Warsaw. He knew many languages. From 1934 he was living in the land of
Israel. Early in life he became
interested in Yiddish proverbs and jokes, and he published some of them in Der veg (The way) in Lodz (January 1,
1907) and in Lodzer folksblat (Lodz
people’s newspaper) (1915). He placed
work in: Lodzer tageblat (Lodz daily
newspaper) (1917), Nayer morgenblat (New
morning newspaper) in Lodz, Warsaw’s daily Di
morgenpost (The morning mail) (which only existed for a short time in 1921),
Morgentsaytung (Morning newspaper)
(1924), and from 1925 he was a regular contributor to Haynt (Today) in Warsaw. He
published the anthology Ashmoday
(Lodz, 1919). He published numerous
folkloric-philological articles, such as: “Yudisher verter-farbindungen”
(Yiddish linguistic connections), Lodzer
tageblat (1918); “Mendele un di yidishe shprakh” (Mendele and the Yiddish language) and “Dem zeydns mesholim,
aforizmen un vertlekh” (The Grandfather’s fables, aphorisms, and sayings), Lodzer tageblat (1918); “Priziv un
rekrutatsye” (Conscription and recruitment), Der idisher zhurnalist (The Jewish journalist) in Lodz (1919); “A
pruv fun a reshime sinonimen” (An attempt from a list of synonyms), Khoydesh (Month) in Lodz (1921); “Verterbukh
loyt begrif-familyes” (Dictionary [arranged] according to families of
concepts), in Bay unz yuden, zamelbukh
far folklore un filologye (Among us Jews, a collection for folklore and
philology), ed. M. Vanvild (Warsaw, 1923); and the like. He also published translations from world
literature. In book form: Voltaire’s
novel Tsadig, roman (Zadig, a novel [original:
Zadig ou la Destinée (Zadig or the
Book of Fate)]) (Warsaw: Der turem, 1921), 128 pp. His pen names include: Shefifun, Ruvn
Knaknisl, Sh. Sh-l, Abe At, and Der Hoykher.
He died in Tel Aviv.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 4; Khayim Leyb Fuks, Lodzh shel mayle, dos yidishe gaystiḳe un derhoybene lodzh, 100 yor
yidishe un oykh hebreishe literatur un kultur in lodzh un in di arumiḳe shtet
un shtetlekh (Lodz on high, the Jewish spiritual and elevated Lodz, 100
years of Yiddish and also Hebrew literature and culture in Lodz and in the
surrounding cities and towns) (Tel Aviv: Perets Publ., 1972), see index; Khayim
Finkelshteyn, Haynt, a tsaytung bay yidn,
1908-1939 (Haynt [Today], a
newspaper for Jews, 1908-1939) (Tel Aviv, 1978), pp. 188-89.
Berl Cohen
No comments:
Post a Comment