GIZELA
SHKILNIK (December 22, 1910-December 4, 1978)
She was a translator, born in
Kolomaye, Galicia. After 1918 she was
living in Czernowitz, and in 1935 she emigrated to São
Paulo. She translated Leyzer
Shteynbarg’s “Mesholim” (Fables) into German.
Her translations in book form include: Nelly Sachs, Eli, a misterye-shpil fun yisroels laydn, un dray tsiklen lider (My
God, a mystery-play of Israel’s suffering, and three poetry cycles) (Tel Aviv:
Perets Publ., 1974), 177 pp.; Samuel Beckett, Dos vartn af godo (Waiting for Godot) (Tel Aviv: Perets Publ.,
1980), 203 pp. She died in São Paulo.
Berl
Kagan, comp., Leksikon fun
yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York,
1986), col. 534.
No comments:
Post a Comment