FROYM SHRAYER (October 20, 1890-January 14, 1948)
A German
and Yiddish poet and translator, he was born in Vizhnits (Vizhnitsa), Bukovina.
He received a traditional and general education—in a German high school
in Czernowitz and in Jong’s Hebrew high school in Hungarian Brod. He lived in Vienna, Berlin, and London
(1939-1942), and later moved to New York.
He published poems and reviews in German periodicals. He grew closer to Yiddish in Berlin and began
translating from German into Yiddish: Oysgeklibene
mayselekh (Selected stories) by the Brothers Grimm (Berlin: Idisher
kultur-farlag, 1923); and poetry by modern Yiddish poets. From Yiddish to German, he translated:
Mendele’s Shloyme reb
khayims (Shloyme the son of Reb Khayim) and Masoes
benyomen hashlishi (The travels of Benjamin III); Avrom-Moyshe Fuks, Afn bergl, dertseylung (In the hills, a
story), in Menorah (Vienna); and poetry
by Dovid Aynhorn, Meylekh Ravitsh, and others.
He died in New York.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 4; Yidishe
kultur (New York) 2 (1948).
Berl Cohen
No comments:
Post a Comment