LEYZER RUBINSHTEYN (b. June 8, 1917)
The author
of stories and a translator, he was born in Sokolov-Podlyask (Sokołów
Podlaski), Poland. He attended
religious elementary school and public school, and he graduated from the Tachkemoni
school in Bialystok. He spent WWII in
the Soviet Union. After the war he was
in Poland, active in the “Tora veavoda” (Torah
and belief) movement, and later he was in Paris before moving to Israel in
1949. In Paris he edited the weekly
newspaper Unzer veg (Our way). In Israel he placed stories, articles, and
translations in: Letste nayes (Latest
news), Hatsofe (The spectator), and Maariv (Evening), among others. His work also appeared in: Almanakh fun di yidishe shrayber in yisroel
(Almanac of Yiddish writers in Israel) (Tel Aviv, 1967); and Mordekhai Ḥalamish, Mikan
umikarov, antologya shel sipure yidish beerets yisrael (From near and from
far away, anthology of stories in Yiddish in Israel) (Merḥavya, 1966).
He gained the most merit in the field of Yiddish literature for his translations
from Hebrew into Yiddish, for which he was awarded several prizes. These translations include: Yitsḥak Rafael, Fun di kvaln funem khsidishn folklor (On the sources of Hassidic
folklore [original: Mimaayanot
hafolklor haḥasidi])
(Paris: Unzer veg, 1949), 158 pp.; Avraham Krinitsi, Mit di eygene tsen finger (With my own ten fingers [original: Beeser etsbaotai]) (Tel Aviv: Letste nayes, 1957), 253 pp.;
Sh. Y. Agnon, A poshete mayse (A
simple story [original: Sipur
pashut]) (New York: Der
kval, 1958), 291 pp.; Avraham Kariv, Mayn
heymland lite (My homeland Lithuania [original: Lita
mekhorati]) (Tel
Aviv: Goldene keyt, 1962), 111 pp., parallel Hebrew text and Yiddish
translation; Sh. Y. Agnon, Shriftn
(Writings) (Tel Aviv: Hamenorah, 1969), 608 pp.
He had prepared for publication translation of works by Ḥaim Hazaz, Yehuda Burla, and others. Dov Sadan considered Rubinshteyn to be a
translator in the third rank after Yehoash and Y. Y. Shvarts.
Sources: Shloyme Bikl, in Tog-morgn-zhurnal (New York) (February 3, 1963); Mortkhe Tsanin, in
Letste nayes (Tel Aviv) (May 2,
1969); Shmuel Rozhanski, in Idishe
tsaytung (Buenos Aires) (February 27, 1970); Arn Tsaytlin, in Tog-morgn-zhurnal (March 6, 1970).
Ruvn Goldberg
No comments:
Post a Comment