ROKHL KIRSH-HOLTMAN (b. 1882)
She was
born in Plungyan (Plungė),
Lithuania. In 1913 she emigrated to the
United States. From time to time she
wrote in Fraynd (Friend) of the
Workmen’s Circle, Tsukunft (Future), Frayhayt (Freedom), and Kamf (Struggle). In book form: Fir barimte froyen (Four celebrated women) (New York: International
Labor Order, 1938), 27 pp.; and Mayn
lebns-veg (My life’s path) (New York, 1948), 159 pp. She translated (with Moyshe Holtman)
Lenin’s Der radikaler komunist (The
radical Communist [original: Detskaya
bolezn’ “levizny” v kommunizme (Infantile illness of “leftwing” Communism)])
(New York, 1920); and Bukharin’s Der alef”beys
fun komunizm (The ABC of Communism) (New York, 1923), 172 pp.
Berl Cohen
[Additional information from: Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers
(Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York, 1986), col. 485.]
No comments:
Post a Comment