YOYSEF
MILER (December 22, 1888-1942)
He was born in Kamianka Strumilova, near
Lemberg, Galicia, the son of the rabbi of Zlotshev (Złoczów). He studied with his father and in a yeshiva,
and later he graduated from a Polish high school. During WWI he was a soldier in the Austrian
army in Poland. Until late 1918 he lived
in Lublin, later in Lodz. From 1923
until WWII, he was in Tarnov (Tarnów), where he was the official court
translator of Yiddish and Hebrew documents, as well as the official censor of
Yiddish and Hebrew publishers in the Tarnów district. He began his writing activities in Naye folkstsaytung (New people’s
newspaper) in Reyshe (Rzeszów) in 1908, and from then he contributed
allegories, aphorisms, and puns to: Lemberger
togblat (Lemberg daily newspaper); Lubliner
togblat (Lublin daily newspaper); Lodger
tageblat (Lodz daily newspaper), Folksblat
(People’s newspaper), and Der idisher
zhurnalist (The Jewish journalist) in Lodz; Idishe folkstsaytung (Jewish people’s newspaper) in Rzeszów
(1920-1922); and Forverts (Forward)
in New York (1924-1930). He published
over 3,000 aphorisms. He was active in Jewish
cultural and community life in Tarnów until the Nazi occupation, later confined
in the ghetto. He died under the Nazi
occupation.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2; Pinkes galitsye (Records of Galicia)
(Buenos Aires, 1945), p. 335; Khayim Leyb Fuks, in Fun noentn over (New York) 3 (1957), p. 226; N. M. Gelber, Toldot hatenua hatsiyonit begalitsiya
(History of the Zionist movement in Galicia) (Jerusalem, 1958), p. 699.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment