KHONEN-YANKEV
MINIKES (1867-March 27, 1932)
He was born in Vilna. At age four he began to attend religious
elementary school. At seven he was
already studying Talmud and later with his father, Hirsh-Nokhum, head of the religious
court in Lupts, while at the same time also studying Russian. At fourteen he entered the Volozhin Yeshiva,
where he became a follower of the Jewish Enlightenment, proceeded thereafter to
travel to Germany, and with recommendations from Rabbi Yisroel Salanter, Dr. Y.
Rilf (from Memel), and the Malbim [Meyer Leybush ben Yekhiel Mikhl Wisser, 1809-1879]
in Königsberg, he became a member of the family of Dr. Ezriel Hildesheimer in
Berlin. Together with Shloyme-Zalmen
Fuks and Yitskhok Kaminer, he founded the Hebrew association “Ahavat Tsiyon”
(Love of Zion), corresponded with Perets Smolenskin, and debuted in print with
an article in Hashaḥar (The dawn) in
1884/1885. At the same time, he took an
active part in providing asylum for those escape pogroms in Russia. In 1888 he moved to the United States, where
he initially worked as a teacher for Yiddish actors and later as a ticket
controller in Yiddish theaters. He
helped a great deal in building Jewish unions and was one of the first
delegates to the United Hebrew Trades (Fareynikte yidishe geverkshaftn). He was active in a variety of philanthropic
and cultural institutions, first and foremost the Y. L. Perets writers’
association, of which for many years he was a member of the management. He was also very active in the “People’s Tool
Campaign for the Jews in Russia” during and after WWI. His literary activities were particularly
concentrated in the publications: Minikes
yontef bleter (Minikes’s holiday sheets) which he published (from 1897)
over the course of thirty-five years.
They were rich and diverse in contents, although most of the pieces in
these anthologies were republications.
One would encounter there Ayzik-Meyer Dik and Mendele at the same table
with the youngest of the young. Indeed,
Minikes’s announcements for his “Holiday sheets” would run as follows: fifty
Yiddish writers at one seder or under one succah; among the writers one would
have a mixture of Hebraists, Yiddishists, anarchists, Zionists, atheists, and
Orthodox. There were no parties,
directions, or tendencies, as far as Minikes was concerned, in literature. In his last year, he began to include ever
more in the “Holiday sheets” items by younger writers. In 1895 he published in New York his
theatrical work, Tsvishn indyaner oder
der kontri-pedler (Among Indians, or the country peddler), “comedic
vaudeville in one act, with singing and dancing, adapted for the Yiddish stage
by Kh. Y. Minikes from Vilna” (17 pp.), which was staged on April 17, 1895 for
his benefit at the Windsor Theater. In
1897 under Minekes’s editorship was published Di idishe bine (The Yiddish stage), which included articles,
one-act plays, poems, essays, and history of the Yiddish theater by Shomer (N.
M. Shaykevitsh), Y.
Katseneleboygn, Minekes himself, Aleksander Harkavy, M. Zeyfert, A. M.
Sharkanski, Morris Rozenfeld, Yankev Gordin, Tashrak, B. Faygenboym, Dr. T.
Sigel, Philip Krants, V. Kayzer, Zaken Gadol (Leon Zolotkof), Sambatyon, Ruvn
Vaysman, Yohan Paley, D. M. Hermolin, B. Gorin, A. Shomer, and Y. Ter, among
others. It was also announced in this
volume that soon there would appear in print: Nile, oder der vilner goen un di khsidim (Last prayer of Yom
Kippur, or the Vilna Gaon and the Hassidim), “a great Jewish historical opera
by Khonen Y. Minikes (from Vilna).
Folksongs, couplets, and patriotic poetry by Vilyas Kayzer.” The play was never published, nor
performed. Minikes also wrote articles
feature pieces, stories, and the like and published them, for the most part, in
his “Holiday sheets.” “Minikes was a
worthy collegial writer.…” wrote Sholem Asch. “He would select from each writer
a story or an article from among their already published material and introduce
it with a few heartfelt, simple numbers concerning the holiday…. He would purposefully selected from the least
well-known work that the author might himself have forgotten, and resurrect it
from the dead in his periodical.”
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2; Zalmen
Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater (Handbook of the Yiddish
theater), vol. 2 (New York, 1934); Z(aks), in Tsukunft (New York) (May 1911), pp. 295-96; B(yalostotski), in Di tsayt (New York) (May 1, 1921); Avrom
Reyzen, in Tsukunft (January 1930),
pp. 37-43; E. Almi, in Literarishe bleter (Literary leaves) (Warsaw)
17 (1932); H. Lang, in Forverts (New
York) (March 29, 1932); Dr. A. Koralnik, in Tog
(New York) (March 29, 1932); Hadoar
(New York) (March 30, 1932); B. Vladek, in Forverts
(April 1, 1932); Shmuel Niger, in Tog
(April 5, 1932); Sholem Asch, in Forverts
(May 11, 1932); B. Botvinik, in Vilne
(Vilna), anthology (New York, 1935); M. Khizkuni, in Metsuda 7 (London, 1954); A. Sh. Shvarts, in Hadoar (July 12, 1957); Talush, Yidishe shrayber (Yiddish writers) (Miami Beach,
1955), pp. 238-42; Y. Libman, Boyer
un shafer fun mayn dor (Builders and creators of my generation), essays and
assessments of writers and community leaders, vol. 1 (New York, 1943), pp.
133-40.
Mortkhe Yofe
No comments:
Post a Comment