KHANE (HANNAH) BERMAN (1881-1955)
She was born in a town near Kovno, Lithuania. She moved to England while still young. Over the course of fifty years, she was active in the realm of Yiddish and English literature. She published stories and translations of world literature in the Yiddish press in London. She translated from Yiddish to English works by Y. L. Peretz, Sholem-Aleykhem (Stempenyu), Leyb Malakh’s Don domingos kraytsveg (Don Domingo’s crossroads), and a series of novellas by younger Yiddish writers. She died lonely and forlorn in a town near London.
Source: Sh. Y. Dorfzon, in Dorem-afrika (January 1956).