YOYSEF
(YOSEF, JOSEPH) PERL (November 8, 1773-October 2, 1839)
He was born in Tarnopol, eastern
Galicia, into a wealthy family. He
studied in religious elementary schools and secular subject matter with private
tutors. In his youth he was a Hassid,
later becoming a follower of the Jewish Enlightenment in Galicia. He was the founder and director of the
four-level Jewish school in Tarnopol. He
maintained the school alone. The school
had in its programming the Yiddish language, and even German was written there
in the Jewish alphabet (see the essay by M. Balaban, in Yivo-bleter [Pages from YIVO] in Vilna 3 [1932]). In 1912 he founded a publishing house which,
aside from Mendl Lefin’s first Yiddish translation of Proverbs, also brought out three annual calendars (1813, 1814,
1815), and there he began to publish himself.
In Peter Beer’s Geschichte der
Sekten in Judenthum (History of the sects of Judaism) (Vienna, 1816), he published an
essay entitled “Über das Wesen der sekte Chassidim” (On the essence of the Hassidic sect). His Hebrew work Megale temirin (Revealer of secrets)
(Vienna, 1819), 110 pp., was the first satirical work in modern Hebrew
literature, written in the language and style of a Hassidic storybook, the form—taken
from 151 letters of twenty-six Hassidim to one another, concerning actual
Hassidic and general affairs, excelled in its manner of imparting and
introducing the genuine tendencies of the author in battling against
Hassidism. The influence of Megale
temirin was apparent in both Hebrew literature (Yitsḥak Erter, Hatsofe
levet yisrael [Spectator of the House of Israel]) and in Yiddish literature
(Y. Y. Linetski, Dos
poylishe yingl [The Polish lad]). His
struggle against Hassidism was also expressed in his second work, Boḥen tsadik (Test of a
righteous man) (Prague, 1819), 120 pp.
He was in addition the author of Dray
briv (Three letters), a supplement to Y. B. Levinzon’s “Shiḥa” (Conversation), which
Perl published as Divre tsadikim (Words
of the righteous) (Vienna, 1834). He
also penned articles for Kerem ḥemed
(Vineyard of delight) (Vienna-Prague, 1836-1838), as well as several pieces
concerned with school matters in German.
In Tarnopol people boasted of Perl, and when Yisroel Vaynlez (Weinlös)
canvassed Perl’s archive, he found Perl’s Yiddish compositions. They were included in a volume: Yoysef perls yidishe ksovim (Yoysef
Perl’s Yiddish writings) (Vilna: YIVO, 1937), 244 pp. In addition to the Yiddish text, the book included
Megale temirin, the Hassidic story
written in the style of the Sipure-maasiyot (Tales) of Rabbi Nakhmen of
Bratslav, and “Gdules r. volf” (The grandeur of Reb Volf). There is also the monograph by Weinlös
entitled “Y. perl, zayn lebn un shafn” (Y. Perl, his life and works), 63 pp.;
and Z. Kalmanovitsh’s “Literarisher un shriftlekher analiz” (Literary and
artistic analysis), 37 pp. An important
contribution is also Simkhe Kats’s work.
He selected Perl’s other writings (some of them published in Yivo-bleter in Vilna, November-December
1938). Some of Perl’s Yiddish letters,
dramatic writings in Yiddish and Hebrew, as well as his Yiddish historical
novel Antignos, were later published
in Israeli periodicals. The discovered
Yiddish writings establish the importance that Perl ascribed to the Yiddish
language in the work of the Jewish Enlightenment. He died in Tarnopol.
Sources: On Megale temirin and its author,
there is an entire literature. We shall
only note a number of the most important sources: Maks Erik, Etyudn tsu der
geshikhte fun der haskole (Studies in the history of the [Jewish]
Enlightenment) (Minsk, 1934), pp. 163-74; Dr. Yisroel Tsinberg, Di geshikhte
fun literatur bay yidn (The history of Jewish literature), vol. 7
(Vilna, 1936), pp. 283-88; Tsinberg, Di
bli-tekufe fun der haskole (The flourishing period of the Enlightenment) (New
York, 1966), see index; Y. Vaynlez and Z. Kalmanovitsh, Yoysef perls yidishe ksovim (Yoysef Perl’s Yiddish writings)
(Vilna: YIVO, 1937), p. 107; Arn Mark, in Folkstsaytung
(People’s newspaper) (Warsaw) (September 3, 1937); Shmuel Niger, in Tsukunft (New York) (October 1937); Simkhe
Kats, in Yivo-bleter (Vilna)
(November-December 1938); Niger, Bleter
geshikhte fun der yidisher literatur (Pages of history from Yiddish
literature) (New York: Shmuel Niger Book Committee, World Jewish Culture
Congress, 1959), pp. 270-73; M. Viner, Tsu
der geshikhte fun der yidisher literatur in 19th yorhundert (On
the history of Yiddish literature in the nineteenth century) (Kiev, 1940), pp.
44-49; Dr. F. Fridman, in Shriftn far
psikhologye un pedagogye (Vilna) 2 (1940); Khayim Liberman, in Yivo-bleter (New York) 2 (1947), pp. 201-19; Dr. R. Mahler, Der kamf tsvishn haskole un khsides in galitsye
in der ershter helft fun 19tn yorhundert (The struggle between Jewish
Enlightenment and Hassidism in the first half of the nineteenth century) (New
York: YIVO, 1942), see index; M. Osherovitsh, Yidn in ukraine (Jews in Ukraine) (New York, 1961), pp. 279-336;
Avrom Rubinshteyn, in Kiryat sefer
(Jerusalem) 38 (pp. 415-24), 39 (pp. 117-36).
Khayim Leyb Fuks
דאָס יאָר פֿון זײַן פּטירה דאַרף זײַן 1839.
ReplyDeleteA dank!
ReplyDelete