YANKEV
(IACOB, JACOB) PSANTER (June 6, 1820-March 22, 1900)
He was born in Botoșani. For a time his father served as an
interpreter to the French consul in Jassy (Iași). His father died in 1831 and the family moved
to Iași, where Psanter began studying at the Talmud Torah. He also studied Hebrew and acquainted himself
with the Romanian language. At thirteen
he mastered how to play the cymbal, and later he joined some gypsies, became
their leader, and wandered across Romania, visiting Turkey and learning the
Turkish language. During his wanderings
he engaged in debates with a gypsy about the Jews. It was on account of this that he decided, as
he wrote: “One immense work to undertake and collect documents so that I can
write a history of the Jews in Romania….
I have excavated with my own hands old tombstones, copied the most
important of them, and written them down in my books.” The first volume appeared under the title Divre yamim leartsot rumenye (Chronicles
of the lands of Romania) (Iași: H. Goldner, 1871), 224 pp. He demonstrated how the Jews settled in
Romania (referred to as “Datshi” [Dacia] in his sub-title) from after the
destruction of the first Temple to contemporary times. The second volume appeared with the title Korot hayehudim berumenye (History of
the Jews in Romania) (Lemberg, 1873), and it contains a history of Romanian
Jewry from King Stephen VI until the era of the appearance of the book at
hand. He dedicated ten pages in the
first part of it to the Romanian language, pointing to its Hebrew and Aramaic
elements. A shortened version of Psanter’s
work was translated by Adolf Manuel Weitzenberg as Maskereth “Zion” (Remembering Zion) (Bucharest, 1877), 37 pp.,
with a dedication by Moses Montefiore and others and was distributed among
various scholars and politicians after the Russo-Turkish War, when the question
of the rights of Jews in Romania was on the agenda. Psanter’s history laid the groundwork for
Jewish historiography in Romania. The
author’s personal situation was not good at all. In 1874 he was welcomed into the group
“Tsiyon” (Zion) which supported him a bit.
Returning to Bucharest in 1875, he again linked up with his musician
colleagues. The last years of his life,
he lived in the Bucharest old-age home, of which he was a cofounder. Because the trustees did not want later to
recognize his service on behalf of the institution, he led a struggle against
them in the Romanian Yiddish press, even publishing a book: Seyfer zikhroynes oder byografishe
beshraybung fun di alte layt vos zenin oyfgenemen gevoren in bukarester azil
(bate maḥse lezekenim) fom yahre 1880 biz ende des yahres 1890 (Memoirs or
biographical description of the old folks who were taken into the Bucharest
asylum [old age homes] from 1880 until the end of 1890) (Bucharest, 1890), 20
pp. + 208 pp. This volume was composed
in a fine Yiddish, although not without Germanisms and Romanianisms, aimed at
demonstrating the role of the author in the founding of the asylum. The book is also interesting in terms of
Psanter’s biography and for the history of Jews in Romania. Among his other works is one entitled Hakosem (The magician)—in Hebrew with a translation into Romanian—published
in Craiova in 1886, and second
work about religious tolerance in Romania remains in manuscript form.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2; M.
A. Halevi, in Historishe shriftn (Vilna,
YIVO) 2 (1937), pp. 524-30; Ben-Meyer, in Yivo-bleter
(Vilna) 5 (1937), pp. 411-12; M. Laks, in Ikuf
(Bukarest) (1946); L. M. Benjamin, in Keneder
odler (Montreal) (July 22, 1947); Itsik Manger, Noente geshtaltn, skitsn vegn yidishe shrayber-geshtaltn (Close
images, sketches of Yiddish writers) (New York, 1961), p. 40.
Yankev Kahan
No comments:
Post a Comment