N.
PERLMAN (PERELMAN) (b.ca. 1897)
He came from Russia, studied in
religious elementary school, received a higher education, and was knowledgeable
of foreign languages. He came to the
United States around 1910-1912. There he
served for several years as secretary for Sholem Asch. He debuted in print in the 1920s, writing
articles and fictional works. For a lengthy
period of time, he was a contributor to Forverts
(Forward), in which he published stories—both original works and translations. Later, for a short time, he was connected to Morgn-frayhayt (Morning freedom) in New
York. He was mainly known as a
translator of fiction and scholarly writings.
His published translations in book form include: Jack London, Far odemen (Before Adam) (New York: Naye
Tsayt, 1920), 194 pp.; Pyotr Kropotkin, Di
parizer komune, di natsyonale frage (The Paris Commune, the nationality
question) (New York: Kropotkin Literary Society, 1923), 63 pp.; Baruch Spinoza,
Der teologish-politisher traktat
(Theological-political tractatus [original: Tractatus
Theologico-Politicus]) (New York, 1923), 375 pp., with Dr. Farnberg; Anatole
France, Der oyfshtand fun di malokhim
(The revolt of the angels [original: Revolte
des anges]) (New York, 1920s), 303 pp.; Arthur Schopenhauer, Di khokhme fun lebn un andere eseyen (Knowledge of life and other
essays [original: Aphorismen zur Lebensweisheit (Aphorisms on the wisdom of life)]) (New York,
1920s), 302 pp.; Romain Rolland, Muter un
zun (Mother and son [original: Mère
et fils]) (New York, 1920), 400 pp.; Thomas Paine, Di tsayt fun farshtand, di epokhe fun
ratsyonalizm, a shtudye vegen dem emes un ligen fun religye (Time for understanding,
the age of reason, a study of the truth and falsities of religion [original: The Age of Reason]) (New York, 1920s),
230 pp. He was last living in Israel.
Sources:
Dr. A. Ginzburg, in Tsukunft (New
York) (February 1924); Y. Rabinovitsh, in Yoyvl-bukh
keneder odler (Jubilee volume for Keneder
odler) (Montreal, 1932); Shmuel Niger, in Tsukunft (August 1933).
Leyb Vaserman
N. PERLMAN together with Z. Landau and H. Rozenfeld translated from Russian M. Gorky's Collection of articles Kultur un revolutsie (orig.: Культура и революция = Culture and revolution).- New York : Marks literatur gezelshaft un farlag "Naye Velt", 1921.- 224 pp.
ReplyDeleteקולטור און רעװאלוציע
עסעיס
מאקסים גארקי; איבערזעצט פון ז. לאנדױ, נ. פערלמאן און ה. ראזענפעלד
ניו-יארק
מארקס ליטעראטור געזעלשאפט און פארלאג נײע װעלט
There was the second edition of his translation of Jack London's Far odemen (Before Adam) (New York: spetsiele Frayhayt oysgabe, 1925).- 194 pp.
ReplyDeleteThe volume includes 4 novels by Jack London :
1. Der ayserner knafl translated by Max Vaynberg
2. Der Veg translated by H. Rozenfeld
3. Far Odemen translated by N. Perlman
4. Di shtime fun blut translated by M. Olgin
Each novel has its own pagination.