LEON
VIZENFELD (WIESENFELD) (February 7, 1885-March 1, 1971)
He was born Rzeszów, to devout parents. He studied in religious primary school and
secular subjects with private tutors.
For the first time, in 1901 he came to the United States, worked in
various trades and simultaneously devoted himself to education. He returned to Galicia in 1906 and from there
moved to Berlin. He was back in Rzeszów
between 1907 and 1914. When the Russian
army in 1914 occupied Galicia, he left for Prague where he lived until the end
of WWI, later returning once again to Rzeszów where he took part in the Jewish
community and cultural life. He went
back to the United States in 1920 and settled in Cleveland, and there he remained
active in Jewish life until his death there.
He began his writing activities in 1906 with a correspondence piece from
Berlin which appeared in Yidisher zhurnal
(Jewish journal) in London. He would
later become a regular contributor to this serial publication. He was a co-founder and editor of Gerekhtikeyt (Justice) in Rzeszów
(1907-1908); of the first Yiddish newspaper in Prague, Di proger yidishe tsaytung (The Prague Jewish newspaper), with Max
Brod, appearing in both Yiddish and German; and of Idisher folks tsaytung (Jewish people’s newspaper) in Rzeszów
(1918-1920). In America, he placed work
in: Forverts (Forward) and Tog (Day) in New York; Brukliner idishe tsaytung (Brooklyn
Jewish newspaper), of which he would become editor; Idishe velt (Jewish world) in Philadelphia; and Der idisher vekhter (The Jewish
watchman) in Cleveland. Over the years
1924-1938, he was co-editor of Di idishe
velt (The Jewish world) in Cleveland, and later of Di idishe shtime (The Jewish voice) also in Cleveland, which later
changed its name to Idisher bilder
zhurnal (Jewish pictorial journal).
From 1940 he was editor of Jewish
Voice Pictorial in Cleveland, which appeared on Jewish holidays. He authored the following novels: Dem rebes tokhter (The rebbe’s daughter)
and Libe un yikhes (Love and
pedigree), which he published serially in Di
idishe velt and in other newspaper in America and Canada, and of the
theatrical plays, Tsurik tsu got
(Back to God) and Libe un yikhes
which were staged in the Yiddish theaters of America and Europe. He was also the author of Tserisene neshomes (Souls torn up), four
acts (Vienna, 1919), 56 pp. He published as
well in Polish and English newspapers and journals.
Source:
Gershon Bader, Medina veḥakhameha (The state and its sages) (New York, 1934), pp. 86-87.
[Additional
information from: Berl Kagan, comp., Leksikon
fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New
York, 1986), col. 237.]
No comments:
Post a Comment