YITSKHOK
VAYNTROYB (1898-1942)
He was born in Warsaw, Poland, into
a Hassidic family. He studied in
religious primary school, synagogue study chamber, and later through self-study
acquired secular subject matter and foreign languages. He began writing poetry in his youth and
debuted in print in Y. M. Vaysenberg’s (Weissenberg’s) Inzer hofenung (Our hope) in Warsaw (1926). Until the German invasion of Poland in 1939,
he lived in Warsaw. He published
journalistic articles, essays on literature, and translations, primarily of
Polish prose writings, in: Unzer ekspres
(Our express) in Warsaw. He contributed
as well to: Literarishe bleter
(Literary leaves) and Foroys (Onward)
in Warsaw, among other serials. From Polish he translated the
novel Eybike ru (Eternal rest) by Stanisław Przybyszewski, in
three parts (Warsaw, 1927). He was
confined in the Warsaw Ghetto and died there of hunger.
Sources:
Literarishe bleter (Warsaw) (July 8,
1927); B. Mark, Umgekumene
shrayber fun di getos un lagern (Murdered
writers from the ghettos and camps) (Warsaw, 1954); Rokhl Oyerbakh, Beḥutsot
varsha, 1939-1943
(In the streets of Warsaw, 1939-1943), trans. Mordekhai Ḥalamish (Tel Aviv: Am oved, 1954); M Glakser, in Fun noentn Over (New York) 3 (1957).
No comments:
Post a Comment