GAVRIEL
VAYSMAN (August 17, 1900-1988)
He was born in Radom, Poland, and
studied there in the religious elementary school. In 1916, under Austrian occupation, he went
to work in Vienna. Later, during the
German occupation, he was a railway official in Radom. He served on the city council and was one of
the Jewish community leaders elected by the left Labor Zionists. During WWII, he and his wife and daughter
were deported to Komi in Soviet Russia.
He returned to Poland in 1946. In
1949 he moved with his family to the state of Israel. He began writing—on Jewish folklore—in Radom
in 1926. He contributed to such local
publications as: Naye vintn (New
winds), Shtaplen (Rungs), Tribune (Tribune), and Radomer-keltser lebn (Life in Radom and
Kielce). He edited the local monthly
journal Dos literarishe radom
(Literary Radom), and he contributed to a series of YIVO publications. He published articles and treatises in: Moment (Moment), Hoyzfraynd (House friend), Arbeter-tsaytung
(Workers’ newspaper), Yidish far ale
(Yiddish for everyone), and Literarishe
bleter (Literary leaves)—all in Warsaw; the first volume of Yidisher folklor (Jewish folklore)
(Warsaw, 1938); Oyfsnay (Afresh) and Tsukunft (Future) in New York; Zidamerike (South America) in Buenos
Aires; and the anthology Tshile
(Chile) in Santiago. He published
children’s stories in: Kinder-fraynd
(Children’s friend) and Kinder-velt
(Children’s world) in Warsaw; Grininke
beymelekh (Little green trees) in Vilna; and Kinder-zhurnal (Children magazine) in New York; among others. After WWII he placed work in: Dos naye lebn (The new life), Yidishe shriftn (Yiddish writings), and Arbeter-tsaytung—in Warsaw-Lodz; Arbeter-vort (Workers’ word), Tsienistishe shtime (Zionist voice) in
Paris; Naye velt (New world) and Letste nayes (Latest news) in Tel Aviv;
and Dos yidishe vort (The Yiddish
word) in Chile; as well as elsewhere. He
was a regular contributor to the monthly Lebns-fragn
(Life issues), brought out by the Bund in Tel Aviv, for over thirty years, serving
as editor for literature and art. He
assisted in the preparation for publication of E. Faynzilberg’s book, Af di khurves fun mayn heym, khurbn shedlets
(On the destruction of my home, the Holocaust in Shedlets) (Tel Aviv,
1952). He also edited: In shotn fun treblinke (In the shadow of
Treblinka) by Sh. Polyakevitsh (Polakiewicz) (Tel Aviv, 1957), 167 pp.; Pinkes sokhatshev (Records of Sokhatshev
[Sochaczew]) (Jerusalem, 1962), 843 pp.; Tsu a nay lebn (Toward a new life) by Tsvi
Etkes (Tel Aviv, 1965), 260 pp.; In
undzere teg (In our days) by Chawa Slucka-Kestin (Tel Aviv, 1966), 374
pp. His own books include: Vegn mazl un shlimazl (On good luck and
bad) (Radom: Aleyn, 1938), 64 pp.; Radomer
folklor (Radom folklore) (Radom: Tsuker, 1939); Pen profiln, eseyen (Pen profiles, essays) (Tel Aviv: Fraynd,
1978), 240 pp.; Yisroel kinstler, eseyen
(Israeli artists, essays) (Tel Aviv: Fraynd, 1979), 240 pp. He used such pen names as: Hol, Olburg,
Mangvays, B. Mandel, and Dr. L. Valter.
He died in Ramat Gan, Israel.
Sources:
Y. Mastboym, in Arbeter-tsaytung
(Warsaw) (August 5, 1932); M. D. Giser, in Dos
yidishe vort (Santiago de Chile) (October 31, 1946); Sh. Ernst, in Loshn un lebn (London) (July 1950);
Ernst, in Keneder odler (Montreal)
(August 28, 1954).
[Additional
information from: Berl Kagan, comp., Leksikon
fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New
York, 1986), col. 244.]
No comments:
Post a Comment