ALEKSANDER-ZUSHA FRIDMAN (FRYDMAN) (July 11, 1897-late
April 1943)
He was
born in Sokhatshov (Sochaczew), Warsaw district,
Poland, into a Hassidic family. He
acquired a reputation in his youth as a prodigy. With the outbreak of WWI, he escaped to
Warsaw. At age twenty-two, he received
ordination into the rabbinate, but he had no wish to become a rabbi. For many years he was a leader of the
Orthodox movement and its press in Poland.
He took part in all three meetings of Agudat Yisrael and was director of
the youth faction. He led a
struggle in his local area for a positive connection with the rebuilding of the
land of Israel. His first years in
Warsaw, he was employed as a bookkeeper, and later until WWII, he was director
of education for Keren Hatorah (The Torah fund) center of Agudat Yisrael in
Poland, a member of Vaad Hapoel (Zionist General Council) in Poland, and a member
of the central world council of Agudat Yisrael, as well as being a member for
many years of the presidium of the Jewish community council of Warsaw. He began writing Torah novellae and Hebrew
poetry at the time of his bar mitzvah.
Later, until WWII, he published hundreds of articles, impressions drawn
from Jewish life, poetry in Yiddish and Hebrew, and translations from morality
works, as well as aphorisms of the great Jewish minds in: Der yud (The Jew), Dos
yudishe togbukh (The Jewish diary), the youth journal Tsayir (Youth), and Der flaker
(The flare), among others, in Warsaw. It
was here that he published the beginnings of his Yiddish translations of Moshe Ḥaim
Luzzato’s Mesilat
yesharim (Path of the righteous). He also contributed work to Beys yankev zhurnal (Beys Yankev
journal) in Lodz—among other items, in the special Yiddish issue of May 1931,
he published the start of his major work, “Di role fun yidish in khsides” (The
role of Yiddish in Hassidism); and in the Hebrew journals: Haderekh (The road), Moriya
(Moriah), Darkhenu (Our way), and Deglanu (Our banner), and as editor of
the last of these. In book form: Agudatenu (Our Agudat [Yisrael]), a
booklet (Warsaw, 1921), in Yiddish and Hebrew, 24 pp.; Beys yankev, a ruf tsu di yidishe froyen un tekhter (House of
Jacob, an appeal to the Jewish wives and daughters) (Warsaw, 1921), 28 pp.; Der toyre-kval, verter, rayoynes, hashkofes
un aforizmen fun geoyne un gdule yisroel, af di volkhtlekhe sedres, haftoyres
un af yomim toyvim (The wellsprings of Torah, words, ideas, opinions, and
aphorisms, from the brilliant minds of Israel, to the weekly portions of Torah,
the prophets, and holidays) (Warsaw, 1930-1939), 5 vols., 194 pp., initially
published in notebooks; Tfiles yisroel, hilfs-bukh
far limudim fun tfile un peyresh hatfile in di religieze shuln un heymen
(Jewish prayers, auxiliary text for
studying prayer and commentary on prayer in the religious schools and homes) (Lodz, 1938), 112 pp. From the German he freely translated Samson
Raphael Hirsch’s Tsu di yidishe muters
(To the Jewish mothers) (Warsaw, 1922), 80 pp.
He was the author of Kesef mezukak
(Refined silver) (Warsaw, 1923), 29 pp., the first section of a longer textbook
of rule of the Talmud and foundations of subtle argumentation for the upper
classes in school. He was confined in
the Warsaw Ghetto, where he directed a group of religious schools
underground. His speech, delivered
before the meeting of Jewish leaders in the ghetto in July 1942, made an
impression with its heartfelt call for an active resistance against the
Germans. In the final days of the Warsaw
Ghetto uprising, the Nazis seized him and sent him to the concentration camp at
Poniatowa and there he was murdered. The
five volumes of his Der toyre-kval in
Hebrew translation by M. Tsvi were published in Jerusalem in 1957. A collection of his articles entitled Ketavim nivḥarim (Selected writings)
appeared in Jerusalem (1959/1960), 160 pp.
He also wrote under such pseudonyms as: Paz, A Heymisher, Ish Shalom,
Agudati, Aleksandroni, Ofer, A. Aharonzon, and Ben-Aharon.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3; Rabbi Y. S., in Moment (Warsaw) (November 25, 1938); Yankev Pat, Ash un fayer (Ash and fire) (New York,
1946), p. 58; Hillel Zaydman, Notitsn fun
varshever geto (Notices from the Warsaw Ghetto) (Buenos Aires, 1947), p.
213; M. Ginzburg, in Keneder odler
(Montreal) (May 13, 1956); M. Prager, in Fun
noentn pover (New York) 2 (1956), pp. 491-95; M. Vaykhert, Yidishe aleynhilf (Jewish self-help) (Tel Aviv, 1962),
pp. 328, 394; Shloyme Bikl, in Tog-morgn-zhurnal
(New York) (November 8, 1963); Bikl, in Dos
yidishe vort (New York) (Tamuz-Av [= June-August] 1964).
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment