AVROM-LEYZER FISHER (November 4, 1896-January 20, 1968)
He was
born in Tshortkov (Chortkiv), eastern Galicia.
He studied in religious elementary school, in a modern Hebrew school, a
public school, a high school, and later at the Vienna senior high school for
agriculture, from which he graduated as an engineer. At age sixteen he participated in the
founding of the youth organization Hashomer (The guard). He served as an Austrian soldier in WWI. In 1917 he published his first story in the
Cracow Hebrew weekly newspaper Hamitspe
(The watchtower). In Yiddish he debuted
in print in 1923. In 1926 he emigrated
to Argentina and worked for a time with YIVO in Buenos Aires. He was a member of the local Jewish community
administration (1943-1944), and he was active in the right Labor Zionist
party. He published stories, sketches,
poems, articles, and essays in: Di idishe
tsaytung (The Jewish newspaper), Di
prese (The press), Di naye tsayt
(The new times), Der shpigl (The
mirror), Shriftn (Writings), Oyfsnay (Afresh), and Davke (Necessarily), as well as in
Hebrew journals, Darom (South) and Atidenu (Our future), all in Buenos Aires; and Kama and Demuyot
(Figures) in Jerusalem. In 1932 his play
Nemirover kdoyshim (Martyrs of Nemirov)
was staged in Buenos Aires. His books
include: In veg un andere dertseylungen
(On the road and other stories) (Buenos Aires, 1934), 176 pp.; Historishe drames (Historical dramas)
(Buenos Aires, 1957), 403 pp.—this volume includes the plays: Shoyfet un novi (Judge and prophet), Khevle melukhe (Pangs of state), Shoyel un dovid (Saul and David), Nemirover kdoyshim, and Groyser kheshbn (Great accounting). He translated a volume by the late president
of the state of Israel, Yitzḥak Ben-Zvi: Mit
der tsveyter alie, zikhroynes (With the second aliya, memoirs) (Buenos
Aires: Kiem, 1956), 260 pp. He also
served on the editorial board of Di naye
tsayt and of the Spanish-language monthly of the Jewish National Fund, Vida de Israel (Life of Israel). He used the pen name: Dayag.
Sources: Y. Botoshanski, ed., Zamlbukh fun di prese (Anthology of Di prese) (Buenos Aires, 1938); Botoshanski, Mame-yidish (Mother Yiddish) (Buenos Aires: Dovid Lerman, 1949);
Botoshanski, in Algemeyne entsiklopedye (General
encyclopedia), “Yidn 5” (New York, 1957), p. 381; Sh. Rozhanski, Dos yidishe gedrukte vort in
argentine (The published Yiddish word in Argentina), vol. 1 (Buenos Aires,
1941); V. Bresler, Antologye fun der yidisher literatur in argentine (Anthology of Jewish literature in Argentina)
(Buenos Aires, 1944), p. 921; P. Kats, Shriftn
(Writings), vol. 7 (Buenos Aires, 1947); Y. Falat, in Di naye tsayt (Buenos Aires) (December 2, 1966).
Benyomen Elis
No comments:
Post a Comment