Wednesday 14 November 2018


            The wife of Dov-Ber Malkin, she was born in Vlotslavek (Włocławek), Poland.  She studied humanities and literature at Warsaw University.  She lived in Warsaw until 1935, was active in the Zionist movement, and later made aliya to the land of Israel.  She spent the years 1951-1952 in Paris.  She published articles and translations from Russian, Polish, and Hebrew in: Bafrayung (Liberation), Arbeter shtime (Workers’ voice), and Dos vort (The word) in Warsaw; and Unzer vort (our word) in Paris; as well as in the Yiddish and Hebrew press in the state of Israel.  Her translations in book form include: Valentin Kataev, A milyon tsores (A million troubles) (1930); Mikhail Ilin, Hundert toyznt farvosn (100,000 whys [original: Sto tysiach pochemu]) (Warsaw: Koykhes, 1931), 116 pp.; S. Sh. Yariv (David Ben-Gurion), Vegn dem komunizm un tsienizm fun hashoymer-hatsair (On Communism and the Zionism of the Young Guard [original: Al hakomunism vehatsiyonut shel hashomer hatsair]) (Tel Aviv, 1953), 109 pp.  In Hebrew, she wrote: Beshvili polin (For me, Poland) (Jerusalem, 1958), 117 pp.  She was last living in Tel Aviv.

Sources: “Dovid herman arkhiv” (Dovid Herman’s archive), YIVO (New York); Yedies fun yivo (Vilna) 71-72 (1933); Tsukunft (New York) (November 1953).
Khayim Leyb Fuks

No comments:

Post a Comment