LAZĂR ȘĂINEANU (April 23, 1859-May 11, 1934)
He was a
Romanian philologist, born in Ploiești, Romania. To received citizen’s rights and be able
better to do scholarly work, he converted to Christianity and Romanianized his
name from Eliezer Schein. Thanks to his
first-rate studies of Yiddish, he became one of the foundational figures in
Yiddish philology. His main work
concerning Yiddish, Studiu dialectologic
asupra graiului evreo-german (A dialectological study of Judeo-German
speech), was published in 1889 (Bucharest), and it was subsequently expanded
and translated from Romanian into French (Paris, 1902). Pieces of this work were published in Chaim
Zhitlovsky’s Dos naye leben (The new
life) 7-9 (1911). “This work,” wrote
Zalmen Reyzen, “is the first effort at a scholarly Yiddish grammar and one of
the best and most basic of works in the field of Yiddish linguistics…. Aside from a treatment of Yiddish phonetics,
word formation, and the various elements of a Yiddish dictionary, Șăineanu
dealt with the history of the Yiddish language, its dialects, [and] the history
and bibliography of Yiddish philology.” “He
was the first to introduce into Yiddish language research,” noted Khayim
Gininger, “important European methods and scope, and thus the first to uncover the
fundamental fact that the sources of Yiddish were to be sought in Middle High
German, which found organic continuation in a full array of contemporary German
dialects. Yiddish linguistic research preserves
this very approach in every direction till the present day…. [He can] be called the father of Yiddish
linguistics.” He died in Paris.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3 (under “Senean”); Khayim Gininger, in Tshernovitser bleter (Czernowitz) 182
(1934); Moyshe Laks, in Naye prese
(Paris) (February 26, 1971).
Berl Cohen
No comments:
Post a Comment