DOVID SHEYNBERG (d. September 1954)
He was a
translator, born in Pilev (Puławy), Poland, the brother of Shloyme Sheyn. In 1928 he moved to Paris. He worked as a typesetter for the Russian
newspaper Poslednie novosti (Latest news). During the Nazi occupation of France, he lost
his wife and only son and later took his own life from depression. He translated: Nikolai Gogol’s Rusland (Russia), with Avrom Tsimerman
(Warsaw: Sh. Goldfarb, 1925), 235 pp.; and Arthur Schnitzler’s Der letster viln (The last will)
(Warsaw: Ch. Bzhoza, 1926), 183 pp. He
died in Paris.
Source: Tog
(New York) (January 21, 1956).
Berl Cohen
No comments:
Post a Comment