KARL
FORNBERG (VORNBERG) (August 1, 1871-November 15, 1937)
The pen name of Shaye Rozenberg
(Rosenberg), he was born in Slobodke (Slobodka), near Kovno, into a merchant
household. He early on became acquainted
with the Hebrew Enlightenment literature, read Russian-language works, and
studied German, French, and bookkeeping.
In 1890 he joined in Kovno as a bookkeeper and German correspondent the
banking office of Dovid Halpern, three years later becoming treasurer and
manager of the banking house of Jacob M. Sachs.
Together with Sh. Rozenfeld and a group of young people, he led
(1887-1888) a struggle against the Kovno partition, corresponded about this to Voskhod (Sunrise), and later switched to
general journalism in a Russian newspaper in Kovno and Vilna. He soon became the principal writer for
publicist work and theatrical criticism.
In 1888 he moved abroad and studied political economy, philosophy, and
history at Leipzig University and, for a short time as well, at the University
of Berlin. In 1902 he received his Ph.D.
degree with the highest marks for excellence for his work Ricardo und Marx als Werttheoretiker: Eine kritische Studie (Ricardo
and Marx as theorists of value, a critical study), published in Vienna by Ignatz
Brand in 1904 (128 pp.). At that time,
he began to write in Yiddish (using the pen name Novus) on the economic
condition of Russian Jewry, for the weekly Di
velt (The world), edited by his friend Sh. Rozenfeld. Together with Rozenfeld and his wife Miriam, Fornberg
compiled the second volume of the world history that Yankev Dinezon began under
contract to the publisher Aḥiasef
as a supplement to the journal Yud
(Jew). In 1903 he began writing under
the name Vornberg for Karl Kautsky’s periodical Die Neue Zeit (The new times), and at that time he also published
in the major Russian journal Russkaia
mysl’ (Russian thought) an article in opposition to Mikhail
Tugan-Baranovsky and a longer work on the “Negro question.” In May 1903 he came to the United States,
published an article in Tsukunft
(Future) in New York on the nationality question, later for Forverts (Forward) he wrote an editorial
and treatment of socialism. In November
1905 he had a difference of opinion with Ab. Kahan, left Forverts, and joined Varhayt
(Truth), at the same time contributing to Tsukunft
where he was in charge of the political and social report entitled “Iber der
velt” (Ober the world). In 1906 he became
editor of the serial. He researched the
emigration issue and published in the field two booklets in Russian. One of the two—Evreiskaia emigratsiia (Jewish emigration) (Kiev, 1908), 94 pp.—was
an attempt at a statistical investigation.
At the same time, he wrote two pamphlets in Yiddish—one of them: Der shtutgarter kongres un zayne problemen
(The Stuttgart Congress and its problems) (Vilna: Tsukunft, 1908), 45 pp.—and two
other works on this topic which were lost when the publishing house went
bankrupt. He traveled to Russia with the
intention of remaining there, but returned promptly to America. In the spring of 1909, he left Varhayt and became editor once again in
1910 of Tsukunft. At the end of 1910 he was invited to Chicago to
edit the socialist weekly newspaper Di
idishe arbeter velt (The Jewish labor world), edited before him by A. Sh.
Zaks. He also placed work in: Voskhod, Evreiskii mir (Jewish world), Evreiskaia
entsiklopediya (Jewish encyclopedia), and Fraynd (Friend), among other publications from Russia. In 1913 he returned from Chicago to New York,
took over the publisher “Internatsyonale biblyotek” (International library),
and founded “Literarisher farlag” (Literary publishing house). From 1914 he was editing the monthly journal Literatur un lebn (Literature and life),
which in April of the year merged with the Vilner
yidishe velt (Vilna Jewish world) of B. Kletskin. As one of the leaders of the Jewish Socialist
Federation, he contributed to its publications, but during the war withdrew
from its party activities. In 1916 he
worked with Tog (Day) in New York and
wrote journalistic or political articles for it twice each week. In December 1924 he published a weekly
newspaper in Yiddish with an English sections, Di idishe shtime (The Jewish voice), in Newark, New Jersey. There, in late 1926, he founded a center for
cultural activities in Yiddish. He
published a number of research works, such as “Hundert yor yidishe geshikhte in
amerike” (One hundred of Jewish history in America) and “Vi farteyln zikh di
klasn in amerike” (How classes are distributed in America), in Di naye velt (The new world) (New York)
1 and 3 [respectively]. He also
translated: the first volume of Romain Rolland’s Zhan Kristof (Jean-Christophe); and Nikolay Chernyshevsky’s novel Vos tut men? (What is to be done? [Chto delat'?])
(New York, 1917). In the last years of
his life, he wrote the history of Jewish immigration to America, a chapter from
which was published in the yearbook of the American division of YIVO (New York)
2 (1939). He also wrote under such pen
names as: M. Depou, Ribon, M. De Roz, Ben Hillel, Klarbakh, Dr. Y. Mirkin, A
Groyer, Hakore, A. Rider, Shmaya Veavtalyon, and Dr. A. Muzikant. Further works in book form would include: Di geshikhte fun der sotsyalistisher
bavegung (The history of the socialist movement), part 1 (New York:
Literarisher farlag, 1914), 99 pp.; Sokrates,
zayn leben (Socrates, his life) (New York, 1914), 80 pp.; Di yidishe vanderung (Jewish migration)
(Warsaw: Tsukunft, 1917), 16 pp.; Dos
naye opera-bukh (The new opera book) (New York: M. Yankevitsh, 1923), 412
pp., under the pseudonym “Dr. A. Muzikant.”
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3; Tsvien,
in Tsukunft (New York) (December 1909;
April 1911); Shmuel Niger, in Tsukunft
(July 1910); Niger, in Tog (New York)
(February 28, 1933); Dr. B. Dubovski, in Tsayt
(New York) (September 1, 1921); M. Margolis, in Tog (January 28, 1932); H. L. Zelik, in Tog (August 1, 1932); A. Mukdoni, in Morgn-zhurnal (New York) (February 24, 1933); Avrom Reyzen, Epizodn fun mayn lebn (Episodes from my
life), part 3 (Vilna, 1935), pp. 292-95; G. Aronson, in Tsukunft (May-June 1942); Moyshe Shtarkman, in Tsukunft (May-June 1942); Shtarkman, in Hadoar (New York) (May 23, 1947); Yivo-biblyografye, 1925-1941 (YIVO bibliography, 1925-1941) (New
York, 1943), see index; Y. A. Rontsh, Amerike in der yidisher
literatur (America in Yiddish
literature) (New York, 1945); Y. Sh. Herts, Di yidishe sotsyalistishe bavegung in amerike, 70 yor sotsyalistishe
tetikeyt, 30 yor yidishe sotsyalistishe farband (The Jewish socialist
movement in America, seventy years of socialist activity, thirty years of the
Jewish Socialist Union) (New York, 1954); V. Grosman, Amol un
haynt (Then and now) (Paris, 1955), p. 182; Kalmen Marmor, Mayn lebns-geshikhte (My life story),
vol. 1 (New York, 1959), p. 397; B. Tsukerman, in Idisher kemfer (New York) (Rosh Hashana issue, 1961); Arbeter-ring boyer un tuer (Builders and
leaders of the Workmen’s Circle), ed. Y. Yeshurin and Y. Sh. Herts (New York,
1962), p, 307; Zerubavl, in Tsukunft
(November-December 1962); B. Ts. Goldberg, in Tog-morgn-zhurnal (New York) (March 12, 1964); D. Tsharni (Daniel
Charney), in Lite (Lithuania),
anthology, vol. 2 (Tel Aviv, 1965), pp. 413-14; V. Shulman, in Lite, p. 183; Dr. Elye (Elias) Shulman,
in Pinkes (New York) 1 (1965); Yefim
Yeshurin, 100 yor moderne yidishe
literatur, biblyografisher tsushteyer (100 years of modern Yiddish
literature, bibliographical contribution) (New York, 1966).
Leyb Vaserman
No comments:
Post a Comment