Tuesday 20 June 2017


            He hailed from Galicia.  He moved to the United States in the late nineteenth century.  For a time he worked as a Hebrew teacher, and later he worked in a lawyer’s administrative office in New York.  He was among the first leaders of “Ḥoveve sfat ever” (Lovers of the Hebrew language), but he also strongly supported Yiddish.  He published poems and translations from German and English poets into Yiddish and Hebrew in: Di varhayt (The truth), Folks advokat (People’s advocate), Yudishe gazetten (Jewish gazette), Forverts (Forward), Haleom (The people), and Hapisga (The summit), among others, in New York.  In book form: Di ershte blitn, poemen un lider (The first blossoms, poetry) (New York, 1912), 70 pp.

Source: Information from Dr. Shloyme Nobel, in New York.
Khayim Leyb Fuks

No comments:

Post a Comment