He was the author of a Yiddish-language grammar of the Polish language, entitled Gramatyka polska w języku żydowsko-niemieckim (Polish grammar in the Judeo-German language) (Warsaw, 1824), 76 pp. He was a student at the rabbinical school in Warsaw. Dr. Yankev Shatski says of him that “when in 1842 Avrom-Yankev Shtern, the Warsaw censor for Yiddish books, died, many teachers competed for his position. Among these candidates for the censor’s job, the author of a Yiddish-Polish grammar, Bernard Leselrot, was to be found as well…. In a request to acquire the post of censor, he submitted that he was a teacher in the first school of the Mosaic faith in Praga.” He was from Warsaw.
Sources: Professor Leo Wiener, The History of Yiddish Literature in the Nineteenth Century (New York, 1899), pp. 133, 136; Dr. A. A. Robak, in Filologishe shriftn (Vilna) 2 (1928), p. 386; Dr. Y. Shatski, in Pinkes fun amopteyl fun yivo (Records of the American division of YIVO), vol. 1 (New York, 1928), p. 273; Shatski, Geshikhte fun yidn in varshe (History of Jews in Warsaw), vol. 2 (New York, 1948), p. 125.
Post a Comment