KHAYIM
LEVIN (1885-1941)
He was the brother of Lipman Levin,
born in Mohilev (Mogilev), Byelorussia. He
attended religious elementary school and the Mohilev yeshiva. He began writing in his youth. From 1903 he was the Mohilev correspondent
for Fraynd (Friend) in St.
Petersburg, as well as for provincial Russian newspapers. Over the years 1911-1914, he contributed to: Vilner vokhenblat (Vilna weekly
newspaper), edited by Lipman Levin; the Vilna dailies Der tog (The day), edited by K. Shneyfal (1912), and Shtern (Star), edited by K. Haylperin
and L. Kopelyovits (1913); and Der
holtshendler (The timber merchant) in Vilna. With the outbreak of WWI, he served as
secretary of the “War Industrial Committee” in Vilna, and while serving he was
evacuated to St. Petersburg. After the
Russian Revolution of 1917, he contributed to the economics section of Petrograder togblat (Petrograd daily
newspaper). After the Bolshevik coup d’état,
he lived for a time in Moscow, and in 1919 returned to Vilna. He wrote for Idishe tsaytung (Jewish newspaper), edited by L. Yofe, and later,
until September 1922, he was editor of the weekly Der idisher soykher (The Jewish businessman). Together with Dovid Berezovski, over the
course of a short period of time, he brought out a daily newspaper Nayes (News) in Vilna. In January 1923, he and Dan Kaplanovitsh
edited the Vilna Zionist dailies Unzer fraynd
(Our friend) and Fraynd, later
reorganized as the organ of the Zionist Organization and the Jewish businessmen’s
association with the title Di tsayt
(The times)—in the late 1920s, it was published on a cooperative basis by the
newspaper collective. For a short time,
Levin also edited the Russian Jewish newspaper Vilenskoie slovo (Vilna word).
Levin published (also using such pen names as Ekonomikus, Halevi, and Mohilever)
a great number of articles, feature pieces, and sketches. He also adapted for the newpapers historical
episodes, such as: “Idishe kenig in poyln” (Jewish king in Poland) and “Ger
tsedek” (Righteous convert); and “Firsht Radzivil” (Count Radziwill). He translated a series of works by the
Russian humorists Arkady Averchenko and Teffi [Nadezhda Alexandrovna
Lokhvitskaya]. He also
reworked Memuarn fun yisroel bunimovitsh
(The memoirs of Yisroel Bunimovitsh), the Vilna financier and community leader
(Vilna, 1928), 367 pp. In addition, he
published his own writings in: Frimorgn
(Morning) in Riga; Idishe shtime
(Jewish voice) in Kovno; Der afrikaner
(The African) in Johannesburg; Keneder
odler (Canadian eagle) in Montreal; Velt-shpigl
(Mirror of the world) in Warsaw; Yidishes
tageblat (Jewish daily newspaper) and Hadoar
(The mail) in New York; and other newspapers and magazines. In book form: Amol un haynt (Then and now), vol. 1 (Warsaw: Pinkhes Graubard,
n.d.), 154 pp. According to Hirsh Abramovitsh,
the same publisher brought out a second volume, entitled Geshikhte un legendes (History and legends). Levin lived his last years in great
poverty. During the Nazi occupation, he
was sick and broken; confined in the Vilna ghetto, he kept a diary and continually
demanded of other writers that they should do the same: “You have to write your
memoirs, so that future generations will know.”
He underwent severe torture in the ghetto. When he was brought to Ponar (probably July
14, 1941), there was no need to shoot him, but they just threw him from the
automobile into a pit.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2; Biblyografishe yorbikher fun yivo
(Bibliographic yearbooks from YIVO), vol. 1 (Warsaw, 1928), see index; H.
Abramovitsh, in Frimorgn (Riga)
(September 14, 1930); bibliography in Pinkes fun yekopo (Records of
Yekopo [Yevreyskiy
komitet pomoshchi zhertvam voyny—“Jewish Relief Committee for War Victims”])
(Vilna, 1931), cols. 957, 977; Z. Shik, 1000
yor vilne (1000 years of Vilna), part 1 (Vilna, 1939), p. 460; M. Mozes, in
Der poylisher yid (The Polish Jew)
(New York, 1944); Sh. Katsherginski, Khurbn
vilne (The Holocaust in Vilna) (New York, 1947), p. 199; Katsherginski,
Tsvishn hamer un serp (Between hammer and sickle) (Paris, 1949), p. 96; Dr. M. Dvorzhetski
(Mark Dvorzetsky), Yerusholayim delite in kamf un umkum (The Jerusalem
of Lithuania in struggle and death) (Paris, 1948), see index; documents in the
YIVO archives in New York.
Zaynvl Diamant
No comments:
Post a Comment