KHAYE-HINDE
LEVI-LISNER (January 14, 1912-August 29, 1968)
She was born in Białaczów,
Poland. She attended public school, and
later (1935) she graduated from Sarah Schenirer’s religious women’s teachers’
seminary in Cracow; she worked as an educator in children’s institutions in
Lodz, Warsaw (orphans’ home of Dr. Janusz Korczak), Bialystok, and
Cracow. During WWII she was confined in
the Lodz ghetto, part of Miriam Ulinover’s writers’ circle. At the time of the liquidation of the Lodz
ghetto, she was deported to Auschwitz, but she survived and in 1945 returned to
Lodz. For a time she worked at a
religious children’s institution, and she later lived in a refugee camp in
Austria. She became very ill and until
1949 was in a sanatorium in Italy. From
1949 she was living in Israel. She
debuted in print with religious children’s poetry in Beys yankev zhurnal (Beys Yankev journal) in Lodz (1925), and later
she published poems and stories in: Kinder-gortn
(Kindergarten) and Beys yankev zhurnal
in Lodz (1926-1939); Unzer hofenung
(Our hope) in Warsaw (1926-1934); Nayer
folksblat (New people’s newspaper) and Folkskultur
(People’s culture) in Lodz; Dos naye lebn
(The new life) in Bialystok; Grininke
boymelekh (Little green trees) in Vilna; and Literarishe bleter (Literary leaves), Kinder-fraynt (Children’s friend), Naye folkstsaytung (New people’s newspaper), Kleyne folkstsaytung (Little people’s newspaper), Dos vort (The word), and Der moment (The moment)—in Warsaw; among
others. In the state of Israel, she
contributed work to: Letste nayes
(Latest news), Lebns-fragn (Life
issues), Folksblat (People’s
newspaper), Hatsofe (The spectator),
and Omer (Speech), among other serials. Her poems were also translated into
Hebrew. In book form: Shutfim, dertseylungen (Partners,
stories), stories of the lives of homeless children (Warsaw, 1936), 71 pp.; In fayer un roykh (In fire and smoke)
(Tel Aviv, 1966), 180 pp. In the years
of the Lodz ghetto and in the camps, she composed a great number of poems and
stories on motifs of destruction, as well as a monograph entitled “Yidishe
kinder in lodzher geto” (Jewish children in the Lodz ghetto), for which she
received in 1956 a prize from the World Jewish Culture Congress in New
York. In Israel, she moved gradually to
Hebrew. She published poetry in Hebrew
newspapers and authored such books as: Shalom,
shalom, leolam, esrim sipurim (Peace, peace, to the world, twenty stories)
(Tel Aviv, 1958), 78 pp.; and Bemeḥitsato
shel yanush korchak, rishumim (Close to Janusz Korczak, impressions) (Tel
Aviv, 1965). She died in Tel Aviv.
Sources:
Biblyografishe yorbikher fun yivo
(Bibliographic yearbooks from YIVO) (Warsaw, 1928), p. 421; Y. R. Brinman, in Oyfgang (Sighet-Marmației) 35-36 (1936); Y.
Shtern, in Haynt (Warsaw) 75 (1936);
M. Taykhman, in Dos naye vort
(Warsaw) (June 22, 1936); Y. M. Petshenik, in Di post (Cracow) (August 8, 1936); V. Karmyol, in Kultur un dertsiung (New York) (January
1948); A. Ayzenbukh, in Yidishe shriftn
(Lodz, 1948); B. Mark, Umgekumene shrayber fun di getos un lagern
(Murdered writers from the ghettos and camps) (Warsaw, 1954), p. 161; Khayim
Leyb Fuks, in Fun noentn over (New
York) 3 (1957), p. 242.
Khayim Leyb Fuks
[Additional
information from: Berl Kagan, comp., Leksikon
fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New
York, 1986), cols. 343-44.]
No comments:
Post a Comment