BEN-TSIEN TSANGER (October 29, 1901-February 26, 1955)
He was
born in Rozvadov (Rozwadów), western Galicia, in a wealthy Hassidic
family. Until age seventeen, he was
preparing for ordination into the rabbinate.
He passed the examinations as an external student for high school. He debuted in print in Moyshe Frostik’s Togblat (Daily newspaper) in Lodz
(1922). He published in Yiddish, Polish,
and Hebrew literary treatments, book reviews, and responses to theatrical
performances in: Folks-shtime (Voice
of the people), Folk un land (People
and land), Tsushteyer (Contribution),
Literarishe bleter (Literary leaves),
Togblat, Yidisher literarisher kalendar (Jewish literary calendar), Dos yidishe folk (The Jewish people), Morgen (Morning), Nowy
dziennik (New daily),
Chwila (Moment), and
others. Over the years 1929-1932, he
served as editor of the literary supplement to Lemberg’s Morgen. He translated
stories from world literature and together with Leon Vaynshtok translated the
play Freylin doktor (Madame doctor),
staged by Ida Kaminska in Poland and elsewhere.
He contributed to the work of YIVO in Lemberg and was active in the
society “Fraynd fun yidishn teater” (Friends of Yiddish theater) in
Lemberg. In 1939, after the outbreak of
WWII, he came to the land of Israel via Romania and Turkey; there he wrote for
the Hebrew and Yiddish press: Davar
(Word), Davar hashavua (Word of the week),
Haboker (This morning), Hatsofe (The spectator), Omer (Word), Al hamishmar (On guard), and Yediot
hayom (Information today). Over the
course of several years, he was a theater reviewer for Hege (Steering wheel), a newspaper printed with vowel points for
immigrants (edited by Dov Sadan), and for many years served as the regular
theater reviewer for Nayvelt (New
world). He published essays in Davar on the poets Dovid Kenigsberg, Ber
Horovits, Yisroel Vaynlez, and other murdered Yiddish writers. He died in Tel Aviv.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3; Dov Sadan, Kearat
tsimukim (A bowl of raisins) (Tel Aviv, 1951/1952), see index; obituary
notices in the Israeli press; D. Leybl, in Sefer hashana shel haitonim
(Newspaper yearbook) (Tel Aviv, 1955-1956), p. 232; Meylekh Ravitsh, Mayn leksikon (My lexicon), vol. 3
(Montreal, 1958), p. 484; Y. Paner, Zikhronam
liverakham (May their memory be for a blessing) (Tel Aviv, 1962).
Benyomen Elis
No comments:
Post a Comment