DOVID
MAGID (MAGGID) (November 7, 1862-ca. 1940)
He was born in Vilna. He came from a family which drew its pedigree
back to Rabbi Saul Wahl [1541-1617] and the Maharam of Padua [ca.
1482-1565]. His father was Rabbi Hillel
Noah Steinschneider-Maggid, the well-known Vilna follower of the Jewish
Enlightenment and author of Ir vilna
(The city of Vilna). His mother was a
daughter of Rabbi Yaakov Gordon, author of Luaḥ
al elef shanim (Calendar for 1,000 years).
Magid studied in religious primary school, yeshivas, and with the rabbi
of Aleksandrovsk, Zalman-Ber Anushishki, from whom in 1877 (at age fifteen) he
received ordination into the rabbinate.
He later turned his attention to secular subject matter, and quickly as
an external student passed the examinations to enter high school. He later graduated from the St. Petersburg
Art Academy, the Archeological Institute, and the Oriental Studies Department
of St. Petersburg University. He
subsequently worked as secretary for Shmuel-Yosef Fin, when the latter was
working on his Haotsar (The treasure)
and Kneset yisrael (Congregation of
Israel). From 1885 he was living in St.
Petersburg, where until 1917 he was a teacher of Jewish religion in various
state high schools. From 1918 he assumed
A. Harkavy’s position as the librarian of the Jewish and Oriental division of
the state library in Petersburg. From
1921 he was professor in the Russian Institute for the History of Art. In 1922 he was appointed administrator of the
Jewish community library at the “Khevre mefitse haskole” (Society
for the promotion of enlightenment [among the Jews of Russia]); in 1925 he became professor of Hebrew at St.
Petersburg University. He debuted in
print with a correspondence piece in Haivri
(The Jew) in 1879, and from that point on he contributed work—under his own
name and such pen names as Dr. Maged, Onan, Ru״n, Yisrael Sifra, F. A., Ḥaver
Heada, K״Y, M״D, Eḥad Haadam, Karan d’ash, Kreyon, Ada״m, Min Haadam, Adom, Aspakleri Akuma—to: Hamelits (The spectator), Hatsfira (The siren), Sefer hashana (Yearbook), Haolam (The world), Heever (Exposition), and the Russian Jewish Perezhitoie (The past) and Evreiskaia entsiklopediya (Jewish
encyclopedia), among others. In 1897 he
edited the Karaite work Tsemaḥ david (The sprout of David) and Yevreiskii ezhegodnik (Jewish annual)
(1904/1905-1906/1907). Together with
Shaul Chernikhovsky, he edited Luaḥ
hateḥiya
(The calendar revived) (1918/1919). He
wrote hundreds of articles and notices on scholarly topics in a variety of
languages. He also published original
and translated poetry—in Hebrew, Aramaic, and Yiddish—as well as translated the
one-act play Der fus meylekh (The
foot king), among others. In 1884 he
illustrated a series of popular Polish booklets (Vilna: Blumovitsh Publ.). On Antokolsky’s birthday (1897), he designed
an artistic address for the honoree in a Jewish style. He was also involved in Jewish community
life. He was a cofounder of the Ḥevra Shas (Talmud study
group) at the businessmen’s synagogue in St. Petersburg and was a committee member
of the society for Jewish folk music in St. Petersburg. He published in book form: Teviḥat habehema (The
abattoir) (Vilna, 1893); Haprofesor
mordekhai ben matityahu antokolski (Professor Mordechai ben Matityahu
Antokolsky) (Warsaw, 1897), 224 pp.; R. mordekhai
aharon gintsburg 556-607 (1795-1846) (R. Mordechai Aharon Gintsburg,
1795-1846) (St. Petersburg, 1897), 32 pp.; Sefer
toldot mishpeḥot gintsburg (Biography of the Gintsburg families) (St.
Petersburg, 1899), 310 pp.; a volume in Russian on Jewish religious dogma
(1919), 32 pp.; and another volume in Russian on Jews in the Caucasus. He also placed articles in Yudisher folksblat (Jewish people’s
newspaper) and Fraynd (Friend) in St.
Petersburg, for which he also wrote under the pseudonyms Delmegido and “A
Bazukher” (A visitor). He also contributed
to Petrograder togblat (Petrograd
daily newspaper) (published 1915-1918).
In the monthly Dos leben (The
life), a publication of Fraynd in St.
Petersburg, he placed the beginning of his popular scientific work Di shrift-kunst (The art of writing),
following the Russian work of Y. B. Shnitser, and Ilustrirte algemeyne geshikhte fun shrift-tsaykhns (Illustrated
general history of writing symbols).
Under Bolshevism, Maged did not flow
with the current, not in general politics nor in the “Jewish section.” He was close to Chabad and paid visits in the
1920s to the Lubavitcher rebbe. Around
1935 he accepted a proposal to write a series of memoirs and characterizations
of the followers of the Jewish Enlightenment in Vilna in the 1870s for M.
Shalit’s anthology, Fun noentn over
(From the recent past). He contracted an
eye ailment at the time, though, and underwent two eye operations. Despite his illness, he nonetheless worked on
this, and in 1936 sent the manuscript of “Vilner maskilim mit 60-65 yor tsurik,
zikhroynes un kharakteristikes” (Vilna followers of the Jewish Enlightenment
60-65 years ago, memoirs and characterizations). From there, he wrote: about his father Hillel
Noah Steinschneider in Fun noentn over
(Warsaw: Literarishe bleter, 1937), vol. 1, pp. 3-12, with an introduction by
the editor and a preface by the author; about Matisyahu Strashun in vol. 2 of
the journal, pp. 106-12; about Adam Ha-Cohen and his son Micah-Joseph
[Lebensohn] in vol. 3, pp. 189-201; about Shmuel-Yosef Fin in vol. 4, pp.
281-94. He signed all of these pieces:
Prof. Dovid Magid (Leningrad). He
completed the series with lines: “With this chapter, I now end my memoirs about
the old Enlightenment figures of Vilna.
If my health allows me and I am able to continue my memoirs generally, I
hope to touch upon [Ayzik-Meyer] Dik, Plungyaner, and Shulman.” These memoirs were composed in a Vilna
Yiddish and were filled with vibrant moments from that earlier era. He died around 1940 in Leningrad.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2; P.
Kon, in Moment (Warsaw) 223 (1925);
R. Barinin, in Tog (New York) (February
16, 1931); Dr. Yisroel Tsinberg, Di
geshikhte fun der literatur bay yidn (The history of Yiddish literature) vol. 8 (Vilna, 1937), pp. 130-31; Fun noentn over (Vilna) 1 (1937), p. 3; Joseph Klausner, Historiya shel hasifrut haivrit haḥadasha (History of modern Hebrew literature), vol.4
(Jerusalem, 1954), p. 371; information from Rabbi Chaim Liberman in New York.
Zaynvl Diamant
No comments:
Post a Comment