A.
MUKDONI (MUKDOYNI) (1878-September 7, 1958)
The pen name of Aleksander Kapel, he
was born in Lekhevitsh (Lyakhavichy), Minsk region, Byelorussia, into a pious,
anti-Hassidic family. Until age
thirteen, he attended religious elementary schools, thereafter spending three
years in the yeshivas of Slonim and Kletsk (Klieck). In 1894 he moved to Pinsk, where he was
attracted to the Zionist socialist labor movement, while at the same time he
studied secular subject matter and as an external student graduated from a
Russian high school. For a time he was
active as a party agitator for the Zionist Socialists, later returning to Pinsk
where he supported himself by giving private lessons. In 1899 he went abroad for the first time,
was a free auditor in Königsberg University, and then lived for a time in
Berlin where he studied philosophy and ancient languages. In 1902 he returned to Lyakhavichy and spent
a year as a private tutor. In early 1903
he left for Warsaw and from there went further abroad, this time to Berne,
Switzerland, and there studied philosophy.
In 1904 he lived in Dijon, where he was a free auditor in courses on
ancient languages, literary history, and drama.
Thereafter, until early 1907, with some interruptions, he lived in
Lausanne, Geneva, Paris, and Berne. He
studied philosophy, theater arts, and law.
He was active in those years in the Jewish student colonies, dramatizing
and staging works in Yiddish. From
January 1907 until late May 1909, he studied labor legislation at Berne
University and received his doctoral degree for a dissertation on factory
inspection (published in German at the university). In late June 1909 he came once again to
Warsaw, became a frequent visitor to the home of Y. L. Perets, and under his
influence became secretary of the Yiddish Literary Society (until 1910), later
(with Dr. Gershon Levin) administering the literary and theatrical activities
of Hazemir (The nightingale) in Warsaw.
Together with Y. L. Perets, A. Vayter, and H. D. Nomberg, he was among
the speakers at the first open, large mass meeting opposed to trashy theater in
Warsaw (January 22, 1910), later a co-founder—with Y. L. Perets, Sholem Asch,
Avrom Reyzen, Yankev Dinezon, H. D. Nomberg, Sh. Rozenfeld, Dr. N. Davidzon,
and others—of the Yiddish Theatrical Society which was set to establish a good
Yiddish theater in Warsaw. He spent
1912-1913 in Lodz, later until the start of WWI, he was back in Warsaw, and
from there he made his way to St. Petersburg, where he worked on the committee
to help Jewish war victims. Over the
years 1915-1917, he served as plenipotentiary of the aforementioned committee
for the Volga region and Siberia. There
he lived through the February-March Revolution (1917), the Kolchak uprising,
and the civil war. In early 1920 he left
Russia, settled in Kovno where he lived until May 1922, and then traveled
across Germany to the United States. He
was a cofounder of the Yiddish Theater Society, of the Drama Studio at “Tealit”
(Theater and literature), and of the Jewish “Theater Museum” and other cultural
institutions in New York. His literary
and theatrical activities began already in his yeshiva years under the
influence of Ben-Tsien Ayzenshtadt, with whom he studied Hebrew texts. In those years, he directed and acted in two
plays: “Shloyme un der Ashmodai” (Samuel and the Ashmodai) and “Dovid un
basheve” (David and Bath-Sheba); and he also wrote correspondence pieces for Hamelits (The spectator) in Odessa
(1897), but his actual writing work began with his first story in Dr. Yoysef
Lurye’s Der yud (The Jew) in
Cracow-Warsaw (1902) and with the sketch “Sheloshet avivim” (Three springs) in Hatsofe (The spectator) in Warsaw
(1904). From that point, he published
stories, sketches, and correspondence pieces on community and cultural life
among student immigrants in Western Europe.
In 1905 he decided to devote himself to Yiddish theater criticism, which
at the time was a practically unknown field in the Yiddish press. His first work of theater criticism was a
treatment of Leonid Andreev’s play Tsu
der zun (To the sun), which he had read aloud before Russian immigrant
circles in Switzerland. His assessment
was published in Prilucki’s Der veg
(The way) in Warsaw (1905), to which Mukdoni was a contributor. From time to time he also published in the
party organs of the Zionist Socialists, Der
nayer veg (The new way) and Dos vort
(The word) in Vilna (1906-1907). He also
contributed work to Der morgenshtern
(The morning star) (1907), Dos yudishe
folk (The Jewish people), and other serials—in Vilna (1906-1908). He became a professional newspaper writer and
editor for Mortkhe Spektor’s Di naye velt
(The new world) in Warsaw (1909), in which he published daily editorial
articles, political surveys, translations from the French and German press,
stories and theater reviews for the first time under the name “Dr. A.
Mukdoni.” He also wrote for: Unzer leben (Our life) and Hatsfira (The siren) in Warsaw; Avrom
Reyzen’s Kunst un lebn (Art and life)
in Cracow; and other serials. When Der fraynd (The friend) in 1910 moved
from St. Petersburg to Warsaw, he became a regular contributor to the newspaper
and, after its demise in 1912, he wrote for Dos
leben (The life) in Warsaw (1913-1914), in which he published short
features and images of the provinces under the title “Fun der yidisher gas”
(From the Jewish street), using the pen name “Kalif.” He also was in charge of the division
concerned with foreign politics and wrote literary notices, critiques of
Yiddish theatrical performances (using such pen names as K-l and Lamed). At the same time he was writing for a variety
of Yiddish publications in Europe and the United States, such as: “Gordin un di
yudishe bine” (Gordin and the Yiddish stage), in Y. L. Perets’s Yudish (Yiddish) (Warsaw) 2 (1910), pp.
63-78; “Shloyme etinger, zayn lebn un literarishe tetikeyt” (Shloyme Etinger,
his life and literary activity), Der
pinkes (The record), edited by Shmuel Niger (Vilna) (1913), pp. 38-48; “Der
repertuar fun dem yidishn teater in rusland farn yor 1912” (The repertoire of
the Yiddish theater in Russia for the year 1912), in Der pinkes (1913), pp. 265-72; Der
shtrahl (The beam [of light]) and Romantsaytung
(Fiction newspaper) in Warsaw (1909-1911); and Forverts (Forward) in New York.
He edited: the anthology Di
yudishe yugend (Jewish youth) (Warsaw, 1910), 184 pp., in which he
published a piece entitled “Gedanken vegn teater” (Thoughts about theater), pp.
173-84; the daily paper Dos lodzer
morgnblat (The Lodz morning newspaper) (1912-1913), in which he wrote the
majority of items that were included in his first book, under the byline Kapel
and Kalif. In the summer of 1920 he
founded in Kovno the democratic daily newspaper, Nayes (News), and edited it until May 1922. The newspaper, according to Zalmen Reyzen,
“had a great impact on the Jewish masses in Lithuania.” In these years he was also a contributor to: Vilner tog (Vilna day); Tog (Day) in New York; Nayer folksblat (New people’s newspaper)
in Lodz; Dos naye leben (The new
life) in Bialystok, in which, among other items, he published a series of
articles on the destruction of Jewish autonomy in Lithuania, as well as the
essays entitled “Kunst un kinstler” (Art and artist). From 1922 until his death, he regularly wrote
for Morgn-zhurnal (Morning journal)
in New York—later, Tog-morgn-zhurnal
(Day-morning journal)—in which he published thousands of articles on politics,
the Jewish community, and cultural and literary matters, and was in charge of
the columns entitled “In der velt fun bikher” (In the world of books) and
“Bikher un shrayber” (Books and writers).
From 1922, his work appeared in: Tsukunft
(Future), Fraye arbeter-shtime (Free
voice of labor), Der groyser kundes
(The great prankster), Idisher kemfer
(Jewish fighter), Der onhoyb (The
beginning), Kultur un dertsiung
(Culture and education), Tealit (in
the first three months of 1924, he was also co-editor together with Shmuel
Niger and Mendl Elkin), and Teater un
kunst (Theater and art) for which he also served as editor—all in New
York. At the same time he contributed to
such foreign works as: Emigrant
(Emigrant) (1922), Literarishe bleter
(Literary leaves), and Teater
(Theater) in Warsaw (1925-1926); Idishe
tsaytung (Jewish newspaper) in Buenos Aires; and in various and sundry
Yiddish periodicals throughout the world.
In the collection In der tkufe fun
revolutsye, memuarn, materyaln, dokumentn (In the era of revolution:
memoirs, materials, documents) (Berlin: Historical Archive of Eastern Jewry,
1924), edited by E. Tsherikover, pp. 72-144, he wrote a memoirs entitled “Di
eserishe regirung, koltshak un yidn” (The S. R. [Socialist Revolutionary]
government, Kolchak, and the Jews). He
published “Zikhroynes fun a yidishn teater-kritik” (Memoirs of a Yiddish
theater critic) in Arkhiv tsu der
geshikhte fun yidishn teater un drame (Archive for the history of Yiddish
theater and drama), vol. 1 (Vilna-New York, 1930), pp. 321-41; and a fragment
from his major work, “Di emigrantishe drame” (The immigrant drama) in Yorbukh fun amopteyl fun yivo (Annual from the American branch of YIVO),
which he edited with Y. Shatski, vol. 1 (New York, 1938), pp. 257-77. He also edited the jubilee volume, Der lebediker, tsu zayn 50-yorikn yoyvl
(Der Lebediker, on his fiftieth birthday) (New York, 1938), in which he
published his essay, “Der lebediker, der mentsh un shriftshteler” (Der
Lebediker, the man and author), pp. 7-20.
He also contributed to Sefer
hashana (Yearbook) (1943), Der
poylisher id (The Polish Jew), and Zamlbikher
(Collections) (1948)—all in New York.
In book form, he published: Ertseylungen un skitsen (Stories and
sketches) (Warsaw, 1911), 288 pp. (his stories as Aleksander Kapel which were
extremely popular in their day); the popular pamphlet series, Di milkhome fun di balkan-melukhes mit
terkay (The war of the Balkan states with Turkey) (Warsaw, 1912), 24 pp.; Ernst un shpas (Serious and joking), “a
collection of features, satires, and humorous sketches” (Lodz, 1913), 126 pp.; Teater (Theater) (New York, 1927), 288
pp., essays on Yiddish and general theater issues, portraits of Yiddish stage
artists; Yitskhok leybush perets un dos
yidishe teater (Yitskhok Leybush Perets and Yiddish theater) (New York,
1949), 271 pp.; Mayne bagegenishn, yidishe
geshtaltn vos ikh hob bagegnt in mayn lebn (My encounters, Jewish figures
whom I have encountered in my life) (Buenos Aires, 1949), 303 pp., with an
introduction (the first part of his autobiography); Oysland, mayne bagegenishn (Abroad, my encounters) (Buenos Aires,
1951), 340 pp. (second part of his autobiography); In varshe un in lodzh (In Warsaw and in Lodz), vol. 1 (Buenos
Aires, 1955), 302 pp. (third part of his autobiography); In varshe un in lodzh, vol. 2 (Buenos Aires, 1955), 292 pp. (fourth
part of his autobiography). For the
fourth volume of his memoirs, he received in 1956 the Leib-Hofer Prize. Mukdoni also composed the preface to Y. Briks’s
Af kidesh hashem un andere dertseylungen
(For the sanctification of God’s name and other stories) (New York, 1956). He translated: Leo Tolstoy’s Der lebediger mes (The living corpse
[original: Zhivoy trup]) (Warsaw,
1912), 85 pp. (staged by Jacob Ben Ami in North and South America and by an
amateur troupe in Warsaw); Osip Dymov’s Der eybiker
vanderer (The
eternal wanderer [original: Vechnyi
strannik]), staged by Boris Tomashevsky in New York in 1913); and Alexandre
Dumas’s Kin (Kean) (New York, 1913),
100 pp., for the Tomashevsky theater, with which he was connected as a literary
consultant (staged in New York on Mukdoni’s fiftieth birthday celebrations,
March 30, 1927). That same day was
published Yoyvl zamlbukh lekoved
dem fuftsik yorign geburtstog fun dr. a. mukdoni (Anniversary collection in
honor of the fiftieth birthday of Dr. A. Mukdoni) (New York, 1927), 24 pp.,
with articles by Sh. Rozenfeld, Shmuel Niger, Dr. A, Koralnik, Der Lebediker,
Mendl Elkin, Yankev Mestel, Mark Shveyd, A. Taytelboym, Yoysef Runshinski, and
Yankev Kalikh. On several occasions he
visited Europe and the land of Israel. A
portion of his letters which describe the era of Yiddish literary and
theatrical renaissance was published in: Shmuel
niger-bukh (Volume for Shmuel Niger) (New York: YIVO, 1958), pp. 44-47; and
Shatski-bukh (Shatski volume) (Buenos
Aires, 1958), pp. 207-14. He was
productive and creative literally until the last days of his life. After settling in Miami, he ran local forums
for YIVO, while at the same time following with great enthusiasm the
achievements in Yiddish literature, and his last literary critical assessments
were both “about the forgotten Yiddish classics” and about the youngest Yiddish
writers of the young Israel group. He
spent the last weeks before his death in his son’s summer home in the Caskill
Mountains and passed away there. He was
buried in New York City. He was,
according to Shmuel Niger, “the creator of Yiddish theater criticism. His signal virtue was that he was prepared to
learn on his own and not solely to earn from others.” “One of the most popular Yiddish
journalists,” wrote Zalmen Reyzen, “he deserved especially great merit for
improving Yiddish theater, for which he conducted a campaign over the course of
his entire life as one of our best theater critics.” “The first Yiddish theater critic,” noted Sh.
Rozenfeld, “the first to proclaim Yiddish theater as an artistic issue in and
of itself and to lay down concrete, clear, self-conscious requirements for
actors, for directors, set designers, demanding pure theatrical art.” “The quiet and intimacy,” wrote Yankev
Glatshteyn, “lie firmly at the bottom of Dr. Mukdoni’s impetus. The dictator of theater and solemn
proclamation in literature with respect for writing, and when it comes to an
intimate word, experienced and well thought out, he gives us a modest and
straightforwardly concise one, not a decorative one.” It is “refreshing to read Mukdoni’s articles
on theater,” noted Y. Rapoport, “both the theatrical ones that are concerned
with theater generally and those aimed solely at performances, as well as his
portraits in words of actors.” “The
journalist and critic [in Mukdoni],” wrote Y. Kharlash, “work in full harmony
with the artist-storyteller. The critic
does not allow the artist to spread his wings too broadly and compels him to
restrain and control himself with facts, with the truth; by the same token, the
artist makes sure the journalist does not get lost in arid details, and prepares
for him a collection of material.”
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 2, with
a bibliography; Zalmen Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater (Handbook of the Yiddish
theater), vol. 2 (New York, 1934), with a bibliography; M. Shalit, in Der pinkes (Vilna, 1913), p. 293; Y.
Mestel, in Literarishe bleter
(Warsaw) (April 29, 1929); Mestel, in Arkhiv fun der geshikhte fun
yidishn teater un drame (Archive of the history of Yiddish theater and
drama) (Vilna, 1930), pp. 493-95; Shmuel Niger, in Vilner tog (Vilna) (April 30, 1929); Niger, in Tog (New York) (May 13, 1934); Y. D. Berkovitsh, in Forverts (New York) (August 7, 1932;
August 14, 1932); Tsvi Hirshkorn, in Morgn
frayhayt (New York) (December 24, 1934; January 28, 1935); Moyshe Nadir, Polemik (Polemic) (New York, 1936), pp.
73-80; R. Ben Ari, Habima (Habima)
(Chicago, 1937), p. 305; Y. Botoshanski, in Di
prese (Buenos Aires) (May 8, 1940; April 1, 1947); Botoshanski, in Tsukunft (New York) (September 1956);
Sh. Rozhanski, Dos yidishe gedrukte vort in argentina (The published
Yiddish word in Argentina) (Buenos Aires, 1941), pp. 157-58; A. Almi, in Der poylisher id (The Polish Jew),
yearbook (New York, 1944); A. Gordin, in Yidishe
kultur (new York) (April 1947); Dr. Sh. Margoshes, in Tog (April 13, 1949); Y. Y. Trunk, Poyln (Poland), vol. 5 (New York, 1949), p. 25; G. Aronson, in Tsukunft (January 1951); Sh. Grodzenski,
in Idisher kemfer (New York) (March
30, 1951); Sh. Izban, in Idisher kemfer
(August 29, 1952); Y. Kharlash, in Tsukunft
(September 1952); Kharlash, in Der shpigl
(Buenos Aires) (August-September 1956); Kharlash, in Unzer tsayt (New York) (October 1958); Talush, in Fraye arbeter-shtime (New York)
(November 7, 1952); Z. Diamant, in Der
veg (Mexico City) (February 14, 1953); Y. Mastboym, in Letste nayes (Tel Aviv) (May 21, 1954); M. Turkov, Di letste fun a groysn dor (The last of a great generation) (Buenos Aires, 1954), pp.
106-7; Dovid Eynhorn, in Forverts
(September 2, 1956); A. Tenenboym, Lodzh
un ire yidn (Lodz and its Jews) (Buenos Aires, 1956), see index; Y.
Rapoport, in Di goldene keyt (Tel
Aviv) 27 (1957); Rapoport, Zoymen
in vint (Seeds in the wind) (Melbourne, 1961), pp. 217-26; Khayim Leyb
Fuks, in Fun noentn over (New York) 3
(1957), see index; B. Ts. Goldberg and Der Lebediker, in Tog (September 25, 1958); Dr. Shloyme Bikl, in Tog (September 28, 1958); Bikl, Shrayber
fun mayn dor (Writers of my generation) (New York, 1958), pp. 215-22; Y.
Pat, in Tsukunft (October 1958); Osip
Dymov, in Tog-morgn-zhurnal (New
York) (November 9, 1958); M. Perlmuter, in Fraye
arbeter-shtime (November 15, 1958); Sh. Rozenberg, in Fraye arbeter-shtime (December 1, 1958); A. A. Roback, The Story of Yiddish Literature (New
York, 1940), pp. 253-54; Roback, Di
imperye yidish (The imperium of Yiddish) (Mexico City, 1958), see index; Pinkes pruzhane (Records of Pruzhany)
(Buenos Aires, 1958), p. 120; Sh. D. Zinger, Dikhter un prozaiker, eseyen vegn shrayber un bikher (Poets and
prose writers, essays on writers and books) (New York, 1959), pp. 279-83; Celia
Adler, Tsili adler dertseylt (Celia
Adler explains) (New York, 1959), see index; Yankev Glatshteyn, In tokh genumen (In essence) (New York,
1959), pp. 303-7; Dr. M. Vaykhert, Varshe
(Warsaw) (Tel Aviv, 1961), see index; A. Zak, In onhoyb fun a friling (At the beginning of a spring) (Buenos
Aires, 1962), see index; Y. Sh. Herts, Geshikhte
fun bund (History of the Bund), vol. 2 (New York, 1962), pp. 438, 556; Biblyografye fun yidishe bikher vegn khurbn
un gvure (Bibliography of Yiddish books concerning the Holocaust and
heroism) (New York, 1962), see index.
Khaim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment