SHLOYME BILOV (1888-1949)
A literary scholar and educator, he was born in Brisk (Brześć), Lithuania. His
difficult childhood years led him into the socialist movement. In 1905 he joined the Bund. In 1907 he emigrated to the United States
where he worked hard by day and studied on his own by night. In 1912 he graduated from a secondary school
and entered Kingston College (Rhode Island) where he studied languages,
literature, and philosophy. Following
the February Revolution in Russia (1917), he was returning to Russia; en route,
though, he was stuck for one year in Norway where he studied Scandinavian
languages and literature. In 1918 he
arrived back in Rovno (Rovnoye), western Ukraine, and became a manager of a
Jewish night school and a leader in the Bundist organization. In 1919, he became the manager of the Jewish section
of the Rovno Commissariat for People’s Education. He was arrested by the Polish authorities the
next year, 1920, during the Polish occupation, and after being freed he settled
in the nearby city of Kovel where he switched to the Jewish Communist Labor Bund
(Kombund). When the Red Army withdrew
from the city, he moved on to Kiev and from there to Homel and Novozybkov,
where he switched (together with the local organization of the Kombund) to the
Communist Party. From his return to
Russia until the liquidation of Yiddish cultural work in Soviet Russia, Bilov
was active as a school manager, lecturer, and teacher—mainly in Yiddish
language and literature. In the early
1920s, he was a teacher in the pedagogical institutes in Novozybkov and Homel
where he also undertook research on historical materialism in the Homel Jewish
Party School. Over the years 1924-1926,
he held the chair in Yiddish language and literature at the Odessa Institute
for People’s Education. In 1930 he held
a similar position in Kiev. From 1932,
he was a professor in the Kiev Institute for Jewish Proletarian Culture and
professor at the Linetski Theatrical Institute—where he lectured on Western
European and Jewish literature and the history of painting. In addition to Yiddish, Russian, and Hebrew, Bilov
also wrote in English, Norwegian, and Swedish; and he was the author of over
200 scholarly, critical works on questions of literature and art.
He began writing (in English) in 1914 in the American socialist
weekly newspaper Labor Advocate (in Providence, Rhode Island). In 1923 he contributed to the Homel Komsomol (Communist
Youth) weekly Nabat molodyozhi (Alarm for youth) in Russian and to the
Yiddish magazine, Der komunistisher veg (The Communist way). In 1924 he edited a pioneering weekly newspaper
Iskry ilyicha (Ilyich’s sparks) and was a contributor to the magazine
(later, a newspaper) Der odeser arbeter (The Odessa laborer). Bilov was a member of the association of
proletarian writers (1928-1930), secretary of the Jewish division the writers’
association in Odessa, and a councilman on the Odessa city council (1929). Later, as a scholarly contributor to the
literature section of the Institute of Jewish Culture, he devoted his time to
researching the creative work of Avrom Goldfaden, Moyshe Nadir, and Dovid
Edelshtadt, and at the same time he played a significant role in preparing a
full array of Yiddish actors, while working as a professor in the Jewish
division of Kiev’s Linetski Theatrical Institute. Together with a group of
others scholars from the Institute of Jewish Culture, he was arrested as an “enemy
of the people,” but soon was released miraculously and thus evading the tragic
fate of his colleagues. At the start of WWII, he was evacuated to Sverdlovsk,
worked as a correspondent for the “Sovinformbyuro” (Soviet Information Bureau),
and served on the Jewish Anti-fascist Committee. In 1945 he took up his work
again at the Theatrical Institute in Kiev, but he was frequently summoned to exhausting
“discussions” with security organs. After a short-term arrest and unpleasant interrogation,
he became paralyzed. He died in Kiev, possibly of a stroke.
From his large body of work: “Kegn mekhanitsizm in der litforshung” (Against mechanism in literary research), in the collection, Farn leninishn etop in der literatur-kritik (Toward the Leninist stage in literary criticism) (Kharkov-Kiev, 1932), pp. 125-42; Literatur-frages bay marksn un engelsn, etyudn (Literary questions in Marx and Engels, studies) (Kiev, 1934), 34 pp.; “Fefer in shpigl fun der kritik” (Fefer in light of criticism), in the collection for Itzig Fefer (Kiev, 1934); “Edelshtadts dikhterisher veg” (Edelshtadt’s poetic way), in Dovid edelshtadts geklibene verk (Dovid Edelshtadt’s selected writings), vol. 2, compiled by Kalmen-Tsvi Marmor (Moscow, 1935), pp. 7-60; introduction and notes to Moyshe Nadir selected writings (Kiev-Kharkov, 1937), 404 pp.; Sholem-aleykhem (with Irme Druker) (Kiev, 1939), 183 pp., which also appeared in Russian; Avrom Goldfadn, Geklibene dramatishe verk (Selected dramatical writings), introduction by Bilov and Avrom Velednitski (Kiev, 1940), 328 pp.; “Sholem-aleykhem,” Sovetishe literatur (Soviet literature) 6 (1938), pp. 142-58.
Sources:
The Fefer collection appeared in Literatur un revolutsye 1-2 (Kiev,
1934), see pp. 142, 144, 149, 151; launch session of the section on literature
and criticism, Odeser arbeter (April 28, 1934); Dr. Y. Shatzky, review of
Bilov’s Goldfadn book, in Yivo-bleter no. 20, pp. 109-12; “A groyser oyftu in
antviklen di yidishe kultur un visnshaft” (A great feat in developing Jewish
culture and science), Eynikeyt (Moscow) (April 2, 1946); “Dray
disertatsyes” (Three dissertations), Eynikeyt (February 18, 1947); H. Vaynraykh, Blut af der zun (Blood on the sun) (Brooklyn, 1950), p. 48); Aleksander Pomerants,
“Edelshtat un der yidish-sovetisher literatur-kritik” (Edelshtat and Soviet
Jewish literary criticism), in Dovid
edelshtat gedenk-bukh (Dovid
Edelshtat memorial volume) (New York, 1952), pp. 530, 549, 553, 554.
Aleksander
Pomerants and Leyzer Ran
[Additional
information from: Chaim Beider, Leksikon
fun yidishe shrayber in ratn-farband (Biographical dictionary of Yiddish
writers in the Soviet Union), ed. Boris Sandler and Gennady Estraikh (New York:
Congress for Jewish Culture, Inc., 2011), pp. 45-46.]
No comments:
Post a Comment