ARN-LEYB BISKO (1859-1929)
He was born in St. Petersburg where his father, a Nikolaievskii soldier (one who had served in the army of Tsar Nikolai I for twenty-five years) had served in the military. Later, he lived in Poland where he studied in religious elementary school and yeshivas. He moved to England and from there contributed to the Hebrew and Yiddish press. Among his books: Ḥokhmat hapartsuf (Physiognomy), a translation from Russian into Hebrew (Warsaw, 1888); Pirke talmud (Sections of the Talmud) (Warsaw, 1902); Torat hamusikah (The theory of music) (London, 1924); in Yiddish translation an adaptation of a story by Tolstoy entitled Der malekh (An indifferent person [Rus. Chem liudi zhivy = What do men live by?]) (Berdichev, 1894); and a Yiddish-Hebrew dictionary entitled Milon male veshalem zhargoni-ivri (A complete jargon [Yiddish]-Hebrew dictionary), with a preface by the editor, Dr. Y. M. Zalkind (London, 1913), 255 pp. The Yiddish words in this dictionary were arranged, on the whole, according to the Yiddish-English dictionary of Alexander Harkavy and then translated into Hebrew.
Source: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1.
Post a Comment