YITSKHOK-TSVI
HALEVI HEYLPERIN (1826-1901
He was born in Brisk (Brest),
Lithuania, into a poor, Orthodox family.
He attended religious elementary school, synagogue study hall, and
various yeshivas. For a time, he sang in
the choir at the great synagogue in Brisk and later became a cantor. In 1852 he was a cantor in Berdichev, later
in Lemberg for a time, and from 1878 until his death he was principal cantor in
the Adath Yisrael Synagogue in Kherson.
He published Hebrew and Yiddish poetry on ethnic themes in both Hebrew and
Yiddish periodicals under his own name as well as the pseudonym “Itsi″h.” He authored the poem Dem yidns lebn, zayn gantser shtrebn (A Jew’s life, all his
aspirations) (Berdichev, 1885), and later he produced a collection of his published
poetry under the title Der lider krants (The
poetry garland), a “collection of different poems in the Hebrew language and
zhargon [Yiddish]” (Odessa, 1891), 108 pp.
This book was published in the thirteenth year of his cantorship in the
synagogue in Kherson and includes “a word to my beloved people” and a
dedication to the prophets, as well as a poem for the critics, “Al hamivakrim”
(To the critics), in which he wrote: “My brothers, critics, / If you should see
my poems / And they do not please you, / I beseech you, do not be too harsh
with them. / I wish to gain nothing from these poems, / I shall surely be
earning no money…. / For the Jewish people / I have written my poems.” The main poems, sixteen in all, and two
longer poems in Yiddish and Hebrew, were about ethnic themes and motifs of
Jewish history and laments for Jewish tragedies in communities devastated by
pogroms. A portion were nature and love
poems, also some translations: from Russian, Lermontov’s “Dos vigele” (The
cradle [original: Kazach′ia kolybel′naia pecnia (Cossack
cradle song)]) and “Di muter baym shterbendn kind” (The mother with dying
child); from German, Schiller’s ballad, “Di fisher” (The fisherman [original: Der Fischer]), Goethe’s “Der eril-kenig”
(King of the fairies [original: Der
Erlkönig]), and Ludwig Uhland’s “Dos frume kind” (The pious child). Several of the poems draw their motifs from
Job, Proverbs, and Ecclesiastes. In the
poem, “Vos nutst der zhargon?” (What use is zhargon?), the author states: “But
listen to my question, / what do you say to this worry? / A man catches the
fancy / Of zhargon but to what use? / Perhaps you know how to create a new
language?” He died in Kherson.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; Entsiklopediya
shel galuyot (Encyclopedia of the Diaspora), entry on Brisk, Lithuania (Jerusalem-Tel
Aviv, 1954), p. 294; Brisk delite
(Brisk, Lithuania) (Jerusalem-Tel Aviv, 1959), p. 345.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment