NEKHAME TSYANSON (b. 1868)
She was
born in Vilna. At age fourteen, she graduated
from a six-level pre-high school. After
marrying, she settled in Lide (Lida), and there her husband owned a
printshop. Around 1901 she returned to Vilna. She became ill and had to have a foot amputated. She was left a widow, lonely, and with no
means of support. She published the
following booklets: A hoyzartst, oder
mitlen gezund und freylekh tsu zayn (Family physician, or ways to be healthy
and happy), selected from German medical books (1896); Di amerikaner, zeyer land un zeyer art lebn (The Americans, their
land and their way of life) (Vilna, 1904), 16 pp.; Di yapaner, zeyer land un zeyer lebn (The Japanese, their land and
their life) (1905), 16 pp.; Di
bukhdrukeray und ihr erfinder (The book publisher and its invention)
(1912); Romeo un dzhuleta in der yidisher
geto oder ver vet shoyfer blozn (Romeo and Juliet in the Jewish ghetto or
who will blow the shofar) (Vilna, 1922), 30 pp.; Vohin zol ikh geyn (Where should I go), an image from the year 1905
(1925). The majority of her translations
or adaptations were composed in a poor, overly Germanized Yiddish. She also wrote features for Vilna’s Yidishe tsaytung (Jewish
newspaper). Further information remains unknown.
Source: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3.
Yankev Kahan
No comments:
Post a Comment