AVROM TSUKERMAN (January 18, 1843-April 22, 1892)
He was
born in Oshmene (Oshmiany), Vilna district.
He came to Kovno and studied there in yeshiva and synagogue study
chamber. He was a teacher and an agent
for various periodicals. In 1870 he
moved to Warsaw, was chief agent for Hashaḥar
(The dawn), and opened a bookshop which became a center for the Jewish
Enlightenment. He wrote essays for Hamagid (The preacher), Hamelits (The advocate), and Hatsfira (The siren), among others. For several years he was also assistant
editor of Avrom Gotlober’s Haboker or
(Morning’s light). In book form: Hamitnaḥem (Comforting
oneself) (Warsaw, 1876), 48 pp.; Bat
tsiyon (Daughter of Zion), third printing (Warsaw, 1891), 133 pp.; Maasim asher lo yeasu (Things that ought
not to be done) (1892); and a translation of Marcus Lehmann, Sokhen hamelekh o yad vashem (The king’s
agent or hand and name [original: Der königliche Resident])
(Warsaw, 1897), 208 pp. In Yiddish he
wrote articles for Yudisher folksblat
(Jewish people’s newspaper) and a story entitled Yente di negide oder a kleyner iber-blik iber dem yudishen ertsihungs
shtand bifrat, und andere zakhen biklal (Yente the wealthy woman or a short
survey of the state of Jewish education in particular, and other matters
generally) (1886), 30 pp., with Enlightenment tendencies and in a primitive
style. His son ELIEZER (LAZAR) TSUKERMAN
was the founder of “Tsukerman’s Folk Library,” in which around 1894-1898
brought out a handful of translations and adaptations of European literature in
Yiddish (see A. Y. FREYD).
Source: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3.
Yankev Kahan
No comments:
Post a Comment