KHAYIM-YITSKHOK
FARBER (b. June 2, 1889)
The younger brother of Kalmen
Farber, he was born in the village of Brogishe (Bragishe?), Bessarabia. He studied with a private tutor. In 1904 he moved to Argentina, settling in
Buenos Aires. From 1912 he was
publishing lyrical and satirical poems, as well as nature descriptions and images
from the lives of Jewish colonists, in the weekly newspapers: Der farteydiker (The defender) and Di yugnt (The youth) in Casares; and Avangard (Avant-garde), Blimelekh (Little flowers), Di idishe tsaytung (The Jewish
newspaper), and Argentiner beymelekh
(Little Argentinian trees) in Buenos Aires.
He also used such pen names as: Sofa, A Shtifer, Itsik Optimist, and
Diksi. He composed roughly 600 children’s
poems and 800 fables. To many of his
poems, H. Volotitsh, Leyzer Klotsman, Arn Garishnik, and Leon Dreydl composed
music. In book form, he published: Far briderlekh un shvesterlekh (For
little brothers and sisters) (Buenos Aires, 1925), 32 pp.; In a yidisher kolonye (In a Jewish colony), poems for children
(Buenos Aires: N. Kaplanski, 1936), 29 pp.; Shlof-lid
(Sleep song), music by Gorzhanski (Buenos Aires, 1936), 124 pp.; Fablen (Fables) (Buenos Aires: N.
Kaplanski, 1936), 124 pp.; He also translated into Yiddish poems by Ḥaim Naḥman Bialik, Yaakov
Fikhman, David Shimoni , and L. Kipnis, among others.
Sources:
Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3; Penemer un penemlekh (Buenos Aires)
(October 1925); Di idishe tsaytung
(Buenos Aires) (December 25, 1935); Morgn-tsaytung
(Buenos Aires) (November 28, 1935); Der
shpigl (Buenos Aires) (1935); Rozaryer
lebn (1935); Di prese (Buenos
Aires) (April 1, 1936); Sh. Rozhanski, Dos yidishe gedrukte vort in argentine
(The published Yiddish word in Argentina), vol. 1 (Buenos Aires, 1941), p. 168;
Antologye fun der yidisher literatur in
argentine (Anthology of Yiddish literature in Argentina) (Tel Aviv, 1944),
p. 926.
Yankev Kahan
No comments:
Post a Comment