DVOYRE
FOGEL (1902-1942)
The sister of Dr. M. Erenprays
(Ehrenpreis), she was born in Lemberg; her father Anshel (Anselm) was a
follower of the Jewish Enlightenment and worked as a teacher in the Baron
Hirsch schools in the town of Burshtin (Burštýn), while her mother descended from a famous
pedigree. Her cousins were the Zionist
leaders: Dr. David Maltz and Dr. Yehoshua [Shiye] Thon. She lived in Burštýn as a child. With the outbreak of WWI, she and her family
fled to Vienna. She studied there in a
high school, and after returning from Vienna, she received her baccalaureate
degree in Lemberg. She studied
philosophy and Polish literature, initially at Lemberg University and later in
Cracow from whence in 1926 she received her doctor of philosophy degree. Her dissertation on Hegel’s philosophy of art
appeared in the bulletin of the Cracow Academy of Sciences. For a time she worked as an educator in
Lemberg’s home for orphans, and she was a teacher of psychology in the Hebrew
teachers’ seminary under the administration of Yankev Rotman. In her father’s home, people held Yiddish at
arm’s length. She first wrote her poems
in German, but to everyone’s astonishment a short time later, she switched to
Yiddish, and it was with that language that she remained until the end of her
life. She debuted in print with her
poems in Der nayer morgn (The new
morning) in Lemberg. She began
publishing articles and reviews in the weekly Folk un land (People and nation), under the editorship of Dr. N.
Meltser. Together with M. Ravitsh, D.
Keninsberg, Rokhl Oyerbakh, and the Pleiade of
young Galician poets, she contributed to the literary journal Tsushteyer (Contribution). There she published a study entitled “Teme un
forem in der kunst fun shagal” (Theme and form in the art of Chagall) and
“Vayte verter in der dikhtung” (Further words about poetry). With her cubist poems, Fogel—according to her
own formulation—sought to create “a new kind of lyric, a lyric of geometric
ornamentality with its monotony with its rhythm of return.” She excelled in her essays with profound
erudition and great professionalism in the realm of art. Her books include: Tog-figurn, lider (Day figures, poetry) (Lemberg: Tsushteyer,
1930), 72 pp.; Manekinen
(Mannequins), poems (Warsaw: Tsushteyer, 1934), 69 pp.; Akatsyes blien, montazhn (Acacias in bloom, montages) (Warsaw,
1935), 74 pp. At the time of the highly
accursed Aktion in Lemberg in the summer of 1942, she and her husband,
six-year-old son, and mother hid out in a bunker. The family was discovered by the Germans, and
all of them were shot on the spot.
“The strangeness, and if you will
the ‘outlandishness,’ of Dvoyre Fogel’s poetry,” wrote Mendel Naygreshl, “comes
first and foremost from her search for the sources of poetic inspiration, there
where most poets of her time—in Galicia and Poland—did not wish to look…. Cubist painting on one side and
intellectualism on the other led her to the notion that poetry ought to be
static and aloof; the dynamic may be entirely excluded and the musical element
should be superseded by the musical.”
“Dvoyre Fogel’s poetry,” noted
Shloyme Bikl, “is rooted not in Jewish ways and also not in any closeness to
Jewish history. Her poetry is an effort
to synthesize the rediscovered Yiddish language from her grandmother with her
own acquired European erudition. One cannot
say with complete assurance that this match has indeed been successful, or that
Dvoyre Fogel’s poetry from Tog-figurn
(Lemberg, 1930) and from Manekinen (Lemberg,
1934) and her poetry in prose from Akatsyes
blien (1935) are a thoroughly successful and long-lasting accomplishment. In light of her three books, however, one can
say without the least reservation that the attempt to carry out such a synthesis
of the Yiddish language and artistic European erudition was a psychologically
pure and creatively naïve one, and that the effort was made by a person with a
refined intellect and poetic boldness.”
Sources:
Shmuel Niger, in Tog (New York)
(February 25, 1931); A. Shvarts, in Tshernovitser
bleter (Czernowitz) (August 13, 1934); H. Segal, Tshernovitser bleter (March 12, 1935); B. Shnaper, in Literarishe bleter (Warsaw) (October 4,
1935); Y. A. V-n, in Inzikh (New
York) 11 (1935); Meylekh Ravitsh, Mayn
leksikon (My lexicon), vol. 1 (Montreal, 1945); Dr. M. Naygreshl, in Tsukunft (New York) (1951); B. Heler, ed.,
Antologye fun
umgekumene dikhter (Anthology of murdered poets) (Warsaw, 1951);
Dr. Shloyme Bikl, in Tog-morgn-zhurnal (New York) (February 26, 1961); Bikl, in Tsukunft (March 1965; Bikl, Shrayber fun mayn dor (Writers of my
generation), vol. 2 (New York, 1965); R.
Oyerbakh, in Di goldene keyt (Tel
Aviv) 50 (1964); Sh. Meltser, in Al
naharot (Jerusalem) (1955/1956); Dov Sadan, Avne miftan, masot al sofre yidish (Milestones, essays on Yiddish
writers), vol. 1 (Tel Aviv: Perets Publ., 1961); Sefer burshtin (Volume for Burštýn) (Jerusalem, 1959/1960), pp. 173-76.
Yekhiel Hirshhoyt
No comments:
Post a Comment