DOV-BER
MALKIN (1901-February 12, 1966)
He was born in Grodno, Russian
Poland. He graduated from a
Russian-Hebrew high school. In 1915,
when the war front was approaching Grodno, he moved with his parents to Minsk. From the years of his youth, he was active in
the Tseire-Tsiyon (Zionist youth) party, for which he later served on the
central committee in Byelorussia and Poland.
In 1919 he left Russia and settled in Warsaw. He was one of the leaders of the Unified
party of the right Labor Zionists and the Young Zionists. Until 1928 he was active in the League for
Working Israel, the People’s University, and the Kultur-lige (Culture league),
and on the administrative committee of the Jewish writers’ association, among
other groups, in Warsaw. He was a well-known
lecturer on literary topics. For several
years he was a member of the Bund, later rejoining the Labor Zionists. From 1934 he was living in the land of
Israel. He was active in Mapai (Workers’
Party in the Land of Israel), Aḥdut
haavoda (Union of labor [i.e., Labor Zionists]), and Mapam (United Workers’
Party). He spent 1951-1952 in
Paris. He gave a lecture tour through
Western Europe and Australia. His
literary activities began in Bafrayung
(Liberation) in Warsaw (1919), and thereafter he contributed as well to: Arbayter-shtime (Voice of laborers), Yugnt-shtime (Voice of youth), Frayhayt (Freedom), Haoved (Labor), Haḥaluts
(The pioneer), Yediot (News), Der ruf (The call), and other
publications of the right Labor Zionists in Poland. Over the years 1928-1933, he placed work in the
Bundist daily Folkstsaytung (People’s
newspaper) in Warsaw, where he wrote under a regular rubric of “Durkh
sotsyalistishe briln” (Through socialist eyeglasses). He also published there essays on modern
Russian and Yiddish literature. He was a
member of the editorial board of Bikher-velt
(Book world)—in which, among others items, he placed work on Perets Markish, H.
D. Nomberg, Lev Tolstoy, and others—and of Vokhnshrift
far literatur (Weekly writing for literature), in which he published
(1931-1933) essays on Mani Leyb, Sholem-Aleykhem, “Shomer [N. M. Shaykevitsh]
and his grandson,” as well as articles on theater, and he ran two sections
entitled “Fun der zayt” (From the side) and “In varshe fun bukh” (In the Warsaw
of books), using such pen names as Mark Elbin and Leonid. From 1934 he was contributing to Davar (Word), Hapoel hatsair (The young worker), Al hamishmar (On guard), Gazit
(Hewn stone), Hadoar (The mail), Heymish (Familiar), and Di goldene keyt (The golden chain),
among others. Over the years 1950-1952,
he was a contributor to and for a time editor of Unzer vort (Our word) in Paris.
In the section on Warsaw in Entsiklopediya
shel galuyot (Encyclopedia of the Diaspora), vol. 2, pp. 361-74, he
published an essay on Warsaw as a Yiddish literary center, in which he provided
a cross section of Yiddish literature in Poland until 1939. Into Yiddish he translated: G. V. Plekhanov, Der historisher materyalizm un zayne kegner
(Historical materialism
and its opponents [original: K voprosu o razvitii monisticheskogo vzgli︠a︡da
na istoriiu (On the
question of the development of the monistic view of history)]) (Warsaw, 1930), 374 pp.; V.
M. Friche, Geshikhte fun der
mayrev-eyropeisher literatur (History of Western European literature
[original: Ocherk razvitiia
zapadno-evropeiskoi literatury]) (Warsaw, 1931), 313 pp.; Irwin Shaw’s
drama, Lusi kroun (Lucy Crown); Y. Ḥ. Brenner, Vinter, roman (Winter, a novel
[original: Baḥoref (In the winter)]) (Warsaw,
1937), 274 pp., with “a word about Yosef Ḥaim Brenner” and a short
bio-bibliography; M. Neustadt, Khurbn un
oyfshtand fun di idn in varshe (Destruction and resistance of the Jews in
Warsaw [original: Destruction and Rising:
The Epic of the Jews in Warsaw]), 2 vols. (Tel Aviv, 1948), 720 pp. Translations from Yiddish into Hebrew: Moyshe
Broderzon, Sikhes-khulin (Small talk) (Tel Aviv, 1958), 40 pp.; Kitve david bergelson (The wiritngs of
Dovid Bergelson), vols. 1 and 2, with an article entitled “Nusaḥ bergelson” (Bergelson’s
style)—including his works Arum vokzal (At the depot), Opgang
(Sewage), Der toyber (The deaf
man), Yordim, dertseylung
(Déclassés, a story), Bay nakht (At
night), Yoysef shur (Joseph Shur),
and Nokh alemen (When all is said and done) (Merḥavya, 1962), 616
pp. He also wrote under such pen names
as: D. B. Malkin [spelled homonymously].
“A Zionist with great tolerance,” noted Meylekh Ravitsh, “and with an
artistic soul, he sought and found in Poland for a lengthy period of time the
internal possibility to derive spiritual satisfaction from Bundism…. When D. B. Malkin alone edited journals or
newspapers or literary supplements in them,…he always brought them to a higher
literary level. Alas, he only rarely put
together his own essays.” He died
in Haifa.
Sources:
Y. Leshtshinski and Sh. Mendelson, in Vokhnshrift
far literatur (Warsaw) 8-9 (1931); Dr. Chaim Zhitlovsky, in Tog (New York) (May 24, 1931); Shmuel
Niger, in Tsukunft (New York) (June
1933); M. Neustadt, Khurbn un oyfshtand fun di idn in varshe (Destruction and resistance of the Jews in Warsaw), vol. 1
(Tel Aviv, 1948), p. 16; Neustadt, in Sefer hashana shel haitonim
(Newspaper yearbook) (Tel Aviv, 1950), p. 257; Dov Sadan, Kearat tsimukim
(A bowl of raisins) (Tel Aviv, 1950), see index; B. Kutsher, Geven amol varshe (As Warsaw once was)
(Paris, 1955), see index; P. Shvarts, in Fun
noentn over (New York) 2 (1956), pp. 359, 380, 427; Meylekh Ravitsh, Mayn leksikon (My lexicon), vol. 3
(Montreal, 1958), pp. 248-49; Y. Ritub, in Entsiklopediya
shel galuyot (Encyclopedia of the Diaspora), vol. 2 (Tel Aviv, 1959), pp.
120-26; N. Smiatirska, in Entsiklopediya
shel galuyot, vol. 2, p. 218; Dr. Shloyme Bikl, in Tog-morgn-zhurnal (New York) (September 4, 1960); Dr. M. Vaykhert, Varshe (Warsaw) (Tel Aviv, 1961), see
index; A. Zak, In onhoyb fun a friling
(At the beginning of a spring) (Buenos Aires, 1962), p. 341; Sh. Rozenberg, in Yizker-bukh pulav (Remembrance volume for Puławy) (New York, 1963), see index.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment