LEYB
LEVITS
He hailed from Podbrodz (Pabrade), Vilna district,
Lithuania. He worked as a private
teacher of Hebrew, Russian, and Polish.
He published stories in Tsederboym’s Yudishes
folks blatt (Jewish people’s newspaper) in 1885, Spektor’s Familyen-fraynd (Family friend) (Warsaw)
in 1887-1888, and elsewhere. In book
form: Rifoel dem shnayders tokhter, oder
di shvere mihe (Rafael, the tailor’s daughter, or the difficult trouble), “a
splendid novel of Jewish life in two parts” (Vilna, 1888), 150 pp.; Der ataman mit zayn firkhtlikher royber
bande in lisaboner vald (The hetman with his band of thieves in the
Lisbon woods) (Vilna, 1896), 80 pp. From
Russian he translated L. Levanda’s story Der
poylisher magnat (The Polish magnate [original: Pol’skii magnat]), “a true story from the eighteenth century”
(Vilna, 1898), 63 pp. Further
biographical details remain unknown.
Sources:
Solomon Esbikher (Sholem-Aleykhem), in Yudishe
folks-biblyotek (Kiev), vol. 1 (1888), p. 177; Rabi Katsin, in Yudishe folks-biblyotek, vol. 2 (1888),
pp. 301-3.
Khayim Leyb Fuks
No comments:
Post a Comment