YISROEL-ISER KATSOVITSH (September 14, 1859-October 10,
1934)
He was
born in Maliske, a village in Vilna district.
He was raised in various villages where he father had to find work. He studied for several years in
yeshivas. He prepared to study law, but
due to the pogroms of 1881 he left with an “Am Olam” (Eternal people) group for
the United States. He returned twice to
Russia, and after the third time in 1905, he remained in the new country. He worked as a farmer and studied
agriculture. Over the years 1910-1925,
he co-edited the monthly Idisher farmer
(Jewish farmer). The book that made him
known in Yiddish literature was Zekhtsig
yohr leben, erinerungen eygene un algemeyn-idishe (1959-1919) (Sixty years
of life, my own experiences and general Jewish ones, 1859-1919) (New York: M.
N. Mayzel, 1919), 375 pp., second edition (1924). In his foreword to the book, Dovid Pinski
wrote: “The 60 years of life guided him through our poor and our better
off. His book is an authentic picture of
great misery, great struggle, and great hope.”
And Zalmen Reyzen adds: “One of the most beautiful works in our memoir literature.” The special school edition, entitled Der litvisher ingel (The Lithuanian boy)
(New York, 1922 [1929], 103 pp.), was a much beloved book to read in the Jewish
American school, and many chapters from it appeared in readers. His other books include: Heymishe oyfes, a lehr-bukh
vegen hihner, genz, entlekh, indikes un toyben (Familiar fowl, textbook on
chickens, geese, ducks, turkeys, and pigeons) (New York: Agricultural Society,
1921), 287 pp., enlarged edition (1924); Dos
eybike folk, yontef shtimungen un gedanken vegen iden un identum (The
eternal people, holiday feelings and thoughts about Jews and Judaism) (New
York, 1925), 314 pp.; Ideale heyrat, a
gliklikhe familyen leben fun an ideale folk (Ideal marriage, a happy family
life of an ideal people) (New York: Hebrew Publishing Co., 1929), 217 pp.; M’ken vern kliger, a populere ophandlung
vegn klugheyt un narishkeyt (People can get smarter, a popular treatment of
intelligence and idiocy) (New York: Hebrew Publishing Co., 1944), 69 pp. He translated his volume Zekhtsig yohr leben into Hebrew under the title Shishim shanot ḥayim (Brooklyn:
Devir, 1925). He died in New York.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 3; E. Broyde, in Tsukunft
(New York) (August 1919); Shmuel Niger, in Der
fraynd (New York) (January-February 1922); Y. Y. Sigal, in Shriftn 8 (New York); Ts. H. Maslyanski,
in Morgn zhurnal (New York)
(September 2, 1932); Yeshurin archive, YIVO (New York); American Jewish Yearbook (New York, 1935), pp. 253-73.
Sh. Apter
No comments:
Post a Comment