MEYER KUTSHINSKI (KUCINSKI) (March 11, 1904-September 29,
1976)
He was
born in Vlotslavek (Włocławek), Poland. He
studied in a “cheder metukan” (improved religious elementary school) and later
in a Polish Hebrew high school. He was
active in the left Labor Zionists. In
1935 he emigrated to Brazil and settled in São Paolo. At first, he worked as a peddler, later as a
teacher of Yiddish literature. He wrote
stories, essays, studies, and literary criticism for all the Brazilian Yiddish
serials, as well as for: Di prese
(The press), Shrayber-tribune
(Writers’ tribune), Tsukunft (Future),
and Yivo-bleter (Pages from
YIVO). Earlier he had written for Vilner tog (Vilna day), Folksblat (People’s newspaper) in Kovno,
and youth publications of the left Labor Zionists. He placed a longer piece on Yiddish literary
work in Brazil in Pinkes far der
forshung fun der yidisher literatur un prese (Record of research on
Yiddish literature and the press) (New York, 1965), several essays in Vlotslavek un svive, gedenk-bukh (Włocławek and environs, remembrance volume) (Tel Aviv, 1967), and a
study of Portuguese elements in Yiddish in Argentiner yivo-shriftn (Argentinian
YIVO writings), vol. 3 (Buenos Aires, 1945).
Five of his stories appeared in Shmuel Rozhanski’s Brazilyanish, antologye (Brazilian anthology) (Buenos Aires,
1973). In book form: Nusekh brazil (Brazilian style) (Tel
Aviv: Perets Publ., 1963), 185 pp. “In most
of his stories,” wrote A. Lipiner, “Kutshinski deals with the immigrant,
peddler era with all the pains of childbirth and psychological zigzags of a
European small-town Jewish immigrant, who rapidly turns up, somewhat
bewildered, on wild, new terrain.” He wrote
two plays: Der flam fun khane senesh
(The flame of Hannah Szenes) and Zishe
breytbard (Zishe Breitbart)—neither published. He also published a pamphlet (with Yoysef
Rozen): Der arbeter-klas in daytshland
untern terror fun der s. ts. politsey (The working class in Germany under
the terror of the S. Z. police). His
political pseudonym was: M. Koyavski. He
died in São Paolo.
Sources: M. Shenderay, in Idishe tsaytung (Buenos Aires) (May 1, 1964); Shloyme Bikl, in Tog-morgn-zhurnal (New York) (December 20,
1964); Y. Z. Rayzman, Yidishe
sheferishkeyt in lender fun portugalishn loshn (Jewish creativity in lands
of the Portuguese language) (Tsfat, 1975), pp. 289-96; Yeshurin archive, YIVO
(New York).
Berl Cohen
[Additional information from: Berl Kagan, comp., Leksikon
fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New
York, 1986), col. 480.]
No comments:
Post a Comment