AVROM-KHAYIM KHARLAP (A. HYMAN, A. HYMAN CHARLAP) (November 23, 1862-February 1916)
He was born in Vistiniec, Suvalk district, Lithuania. At age six he moved with his parents to Mariampol (Marijampolė). In 1892 he made his way to the United States where he was the administrator of a Talmud Torah in Syracuse. From 1902 he was a teacher of the East Broadway Talmud Torah in New York. He published stories and articles in Hatsfira (The times) in 1890, Otsar hasifrut (Treasury of literature), and Hebrew-language periodicals in America. In Hebrew he published: Zikhronot hair kivshan (Memories of the city of Kivshan) (Chicago, 1898), 100 pp.; Bet haotsar (The treasury) (Chicago, 1902), 128 pp. He translated “the entire Tanakh” into Yiddish (Tanakh in idish, 4 volumes), which came out with the original text (New York: Hebrew Publishing Co., 1912). He also published a Hagada for Passover with notes in Yiddish (New York, 1921). He contributed with Aleksander Harkavy to the compilation of Vokabular fun nay-hebreishe verter (Vocabulary of modern Hebrew words) (New York, 1918), 102 pp.
Sources: Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; Leye Mishkin, in Pinkas shikago (Chicago) (1951/1952), pp. 82-83; Sh. Slutski, Avrom reyzen-biblyografye (Avrom Reyzen bibliography) (New York, 1956), no. 4577.